Translations by rob

rob has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 59 results
13.
Enter PIN or password for: %s
2012-10-03
Voer PIN of wachtwoord in voor: %s
86.
Passwords and Keys
2011-09-17
Wachtwoorden en sleutelbossen
92.
Stored personal passwords, credentials and secrets
2012-09-25
Opgeslagen persoonlijke wachtwoorden, aanmeldgegevens en geheimen
100.
Google Chrome password
2012-10-03
Google Chrome-wachtwoord
101.
Instant messaging password
2012-10-07
Chatwachtwoord
2012-10-03
Chat-wachtwoord
102.
IM account password for
2012-09-23
Wachtwoord voor IM-account
103.
Telepathy password
2012-10-03
Telepathy-wachtwoord
117.
Keyring password
2012-09-23
Wachtwoord voor sleutelbos
118.
Encryption key password
2012-09-23
Versleuteld wachtwoord voor sleutelbos
119.
Key storage password
2012-10-06
Wachtwoord sleutelopslag
120.
Network Manager secret
2012-09-25
Netwerkgeheim
126.
A keyring used to store passwords
2012-09-23
Een sleutelbos om wachtwoorden in op te slaan
132.
I understand that all items will be permanently deleted.
2012-09-23
Ik begrijp dat alle items permanent verwijderd zullen worden.
179.
The operation was cancelled
2011-09-17
De bewerking werd geannuleerd
188.
Armored PGP keys
2012-10-07
ASCII versleutelde PGP-sleutels
219.
Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature.
2012-10-06
Ongeldige sleutelgegevens (geen UIDs). Dit kan veroorzaakt worden doordat een computer een incorrecte datum ingesteld heeft, of dat de sleutel onjuist ondertekend is.
220.
GnuPG keys
2012-09-23
GnuPG-sleutels
221.
GnuPG: default keyring directory
2012-09-23
GnuPG: standaardsleutelbosmap
245.
Key is no longer used
2012-09-23
Sleutel is niet meer in gebruik
251.
I understand that this secret key will be permanently deleted.
2012-09-23
Ik begrijp dat deze geheime sleutel permanent verwijderd zal worden.
2012-09-23
Ik begrijp deze geheime sleutel permanent verwijderd zal worden.
384.
Exporting data
2011-09-17
Gegevens exporteren
385.
Retrieving data
2011-09-17
Gegevens ophalen
386.
Importing data
2011-09-17
Gegevens importeren
387.
Sending data
2011-09-17
Gegevens verzenden
390.
Certificates (DER encoded)
2012-09-25
Certificaten (DER-gecodeerd)
393.
Are you sure you want to permanently delete %d certificate?
Are you sure you want to permanently delete %d certificates?
2012-10-03
Weet u zeker dat u %d certificaat permanent wilt verwijderen?
Weet u zeker dat u %d certificaten permanent wilt verwijderen?
395.
I understand that this key will be permanently deleted.
2012-09-23
Ik begrijp dat deze sleutel permanent verwijderd zal worden.
2012-09-23
Ik begrijp deze sleutel permanent verwijderd zal worden.
396.
Unnamed private key
2012-10-03
Naamloze privésleutel
398.
Unnamed
2012-10-06
Naamloos
399.
Failed to export certificate
2012-09-23
Certificaat exporteren mislukt
403.
Save certificate request
2012-09-25
Certificaataanvraag opslaan
405.
Certificate request
2012-09-25
Certificaataanvraag
406.
PEM encoded request
2012-09-25
PEM gecodeerde aanvraag
409.
X.509 certificates and related keys
2012-09-25
X.509-certificaten en bijbehorende sleutels
411.
Create a new private key
2013-04-15
Een nieuwe privésleutel aanmaken
2012-10-03
Een nieuwe privésleutel maken
412.
Label:
2012-10-07
Label:
413.
Stored at:
2012-09-25
Opgeslagen in:
416.
Delete this certificate or key
2012-09-25
Dit certificaat of deze sleutel verwijderen
2012-09-25
Dit certificaat of sleutel verwijderen
417.
Export the certificate
2012-09-23
Het certificaat exporteren
419.
Create a certificate request file for this key
2012-09-25
Certificaataanvraagbestand voor deze sleutel aanmaken
420.
Create a certificate request file.
2012-09-25
Een certificaataanvraagbestand aanmaken.
421.
The common name (CN) placed in the certificate request.
2012-10-06
De algemene naam geplaatst in de certificaataanvraag.
433.
Clipboard text
2012-09-23
Klembordtekst
447.
Show _trusted
2012-10-07
Ver_trouwde tonen
456.
Used to request a certificate
2012-09-25
Gebruikt om een certificaat aan te vragen