Translations by Robert Ancell

Robert Ancell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 74 results
5.
Cannot delete
2012-08-09
Nem törölhető
13.
Enter PIN or password for: %s
2012-08-09
Adja meg %s PIN-kódját vagy jelszavát
17.
Passwords
2012-08-09
Jelszavak
19.
Certificates
2012-08-09
Tanúsítványok
92.
Stored personal passwords, credentials and secrets
2012-08-09
Tárolt személyes jelszavak, hitelesítési adatok és titkos információk
98.
Network password
2012-08-09
Hálózati jelszó
100.
Google Chrome password
2012-08-09
Google Chrome jelszava
101.
Instant messaging password
2012-08-09
Azonnali üzenő jelszava
102.
IM account password for
2012-08-09
Azonnaliüzenő fiók jelszava ehhez:
103.
Telepathy password
2012-08-09
Telepathy jelszava
116.
Stored note
2012-08-09
Tárolt jegyzet
117.
Keyring password
2012-08-09
Kulcstartó jelszava
118.
Encryption key password
2012-08-09
Titkosítási kulcs jelszava
119.
Key storage password
2012-08-09
Kulcstároló jelszava
120.
Network Manager secret
2012-08-09
Hálózatkezelő titkos információi
125.
A keyring that is automatically unlocked on login
2012-08-09
Bejelentkezéskor automatikusan feloldásra kerülő kulcstartó
126.
A keyring used to store passwords
2012-08-09
Jelszavak tárolására használt kulcstartó
132.
I understand that all items will be permanently deleted.
2012-08-09
Megértettem, hogy minden elem véglegesen törlésre kerül.
188.
Armored PGP keys
2012-08-09
Páncélozott PGP-kulcsok
189.
PGP keys
2012-08-09
PGP-kulcsok
209.
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
2012-08-09
Biztosan véglegesen töröl %d kulcsot?
Biztosan véglegesen töröl %d kulcsot?
220.
GnuPG keys
2012-08-09
GnuPG kulcsok
221.
GnuPG: default keyring directory
2012-08-09
GnuPG: alapértelmezett kulcstartókönyvtár
251.
I understand that this secret key will be permanently deleted.
2012-08-09
Megértettem, hogy ez a titkos kulcs véglegesen törlésre kerül.
264.
<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone.
2012-08-09
<i>Szokásos módon:</i> azaz a megszokott módon ellenőrizte, hogy a kulcs ahhoz tartozik, aki a tulajdonosnak mondja magát. Például beolvashatta a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonosnak a telefonba.
277.
Import
2012-08-09
Importálás
281.
The search for keys failed.
2012-08-09
A kulcsok keresése sikertelen.
302.
PGP Keys
2012-08-09
PGP-kulcsok
303.
PGP keys are for encrypting email or files
2012-08-09
A PGP-kulcsok e-mailek és fájlok titkosítására szolgálnak
305.
Personal PGP key
2012-08-09
Személyes PGP-kulcs
306.
PGP key
2012-08-09
PGP-kulcs
390.
Certificates (DER encoded)
2012-08-09
Tanúsítványok (DER kódolású)
391.
Personal certificate and key
2012-08-09
Személyes tanúsítvány és kulcs
392.
Personal certificate
2012-08-09
Személyes tanúsítvány
393.
Are you sure you want to permanently delete %d certificate?
Are you sure you want to permanently delete %d certificates?
2012-08-09
Biztosan véglegesen töröl %d tanúsítványt?
Biztosan véglegesen töröl %d tanúsítványt?
395.
I understand that this key will be permanently deleted.
2012-08-09
Megértettem, hogy ez a kulcs véglegesen törlésre kerül.
396.
Unnamed private key
2012-08-09
Névtelen személyes kulcs
397.
Private key
2012-08-09
Személyes kulcs
398.
Unnamed
2012-08-09
Névtelen
399.
Failed to export certificate
2012-08-09
A tanúsítvány exportálása meghiúsult
401.
Create
2012-08-09
Létrehozás
403.
Save certificate request
2012-08-09
Tanúsítványkérés mentése
405.
Certificate request
2012-08-09
Tanúsítványkérés
406.
PEM encoded request
2012-08-09
PEM-kódolású kérés
409.
X.509 certificates and related keys
2012-08-09
X.509 tanúsítványok és kapcsolódó kulcsok
411.
Create a new private key
2012-08-09
Új személyes kulcs létrehozása
412.
Label:
2012-08-09
Címke:
413.
Stored at:
2012-08-09
Tárolva itt:
416.
Delete this certificate or key
2012-08-09
Tanúsítvány vagy kulcs törlése
417.
Export the certificate
2012-08-09
Tanúsítvány exportálása