Translations by Robert Ancell
Robert Ancell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Cannot delete
|
|
2012-08-09 |
Nem törölhető
|
|
13. |
Enter PIN or password for: %s
|
|
2012-08-09 |
Adja meg %s PIN-kódját vagy jelszavát
|
|
17. |
Passwords
|
|
2012-08-09 |
Jelszavak
|
|
19. |
Certificates
|
|
2012-08-09 |
Tanúsítványok
|
|
92. |
Stored personal passwords, credentials and secrets
|
|
2012-08-09 |
Tárolt személyes jelszavak, hitelesítési adatok és titkos információk
|
|
98. |
Network password
|
|
2012-08-09 |
Hálózati jelszó
|
|
100. |
Google Chrome password
|
|
2012-08-09 |
Google Chrome jelszava
|
|
101. |
Instant messaging password
|
|
2012-08-09 |
Azonnali üzenő jelszava
|
|
102. |
IM account password for
|
|
2012-08-09 |
Azonnaliüzenő fiók jelszava ehhez:
|
|
103. |
Telepathy password
|
|
2012-08-09 |
Telepathy jelszava
|
|
116. |
Stored note
|
|
2012-08-09 |
Tárolt jegyzet
|
|
117. |
Keyring password
|
|
2012-08-09 |
Kulcstartó jelszava
|
|
118. |
Encryption key password
|
|
2012-08-09 |
Titkosítási kulcs jelszava
|
|
119. |
Key storage password
|
|
2012-08-09 |
Kulcstároló jelszava
|
|
120. |
Network Manager secret
|
|
2012-08-09 |
Hálózatkezelő titkos információi
|
|
125. |
A keyring that is automatically unlocked on login
|
|
2012-08-09 |
Bejelentkezéskor automatikusan feloldásra kerülő kulcstartó
|
|
126. |
A keyring used to store passwords
|
|
2012-08-09 |
Jelszavak tárolására használt kulcstartó
|
|
132. |
I understand that all items will be permanently deleted.
|
|
2012-08-09 |
Megértettem, hogy minden elem véglegesen törlésre kerül.
|
|
188. |
Armored PGP keys
|
|
2012-08-09 |
Páncélozott PGP-kulcsok
|
|
189. |
PGP keys
|
|
2012-08-09 |
PGP-kulcsok
|
|
209. |
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
|
|
2012-08-09 |
Biztosan véglegesen töröl %d kulcsot?
Biztosan véglegesen töröl %d kulcsot?
|
|
220. |
GnuPG keys
|
|
2012-08-09 |
GnuPG kulcsok
|
|
221. |
GnuPG: default keyring directory
|
|
2012-08-09 |
GnuPG: alapértelmezett kulcstartókönyvtár
|
|
251. |
I understand that this secret key will be permanently deleted.
|
|
2012-08-09 |
Megértettem, hogy ez a titkos kulcs véglegesen törlésre kerül.
|
|
264. |
<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone.
|
|
2012-08-09 |
<i>Szokásos módon:</i> azaz a megszokott módon ellenőrizte, hogy a kulcs ahhoz tartozik, aki a tulajdonosnak mondja magát. Például beolvashatta a kulcs ujjlenyomatát a tulajdonosnak a telefonba.
|
|
277. |
Import
|
|
2012-08-09 |
Importálás
|
|
281. |
The search for keys failed.
|
|
2012-08-09 |
A kulcsok keresése sikertelen.
|
|
302. |
PGP Keys
|
|
2012-08-09 |
PGP-kulcsok
|
|
303. |
PGP keys are for encrypting email or files
|
|
2012-08-09 |
A PGP-kulcsok e-mailek és fájlok titkosítására szolgálnak
|
|
305. |
Personal PGP key
|
|
2012-08-09 |
Személyes PGP-kulcs
|
|
306. |
PGP key
|
|
2012-08-09 |
PGP-kulcs
|
|
390. |
Certificates (DER encoded)
|
|
2012-08-09 |
Tanúsítványok (DER kódolású)
|
|
391. |
Personal certificate and key
|
|
2012-08-09 |
Személyes tanúsítvány és kulcs
|
|
392. |
Personal certificate
|
|
2012-08-09 |
Személyes tanúsítvány
|
|
393. |
Are you sure you want to permanently delete %d certificate?
Are you sure you want to permanently delete %d certificates?
|
|
2012-08-09 |
Biztosan véglegesen töröl %d tanúsítványt?
Biztosan véglegesen töröl %d tanúsítványt?
|
|
395. |
I understand that this key will be permanently deleted.
|
|
2012-08-09 |
Megértettem, hogy ez a kulcs véglegesen törlésre kerül.
|
|
396. |
Unnamed private key
|
|
2012-08-09 |
Névtelen személyes kulcs
|
|
397. |
Private key
|
|
2012-08-09 |
Személyes kulcs
|
|
398. |
Unnamed
|
|
2012-08-09 |
Névtelen
|
|
399. |
Failed to export certificate
|
|
2012-08-09 |
A tanúsítvány exportálása meghiúsult
|
|
401. |
Create
|
|
2012-08-09 |
Létrehozás
|
|
403. |
Save certificate request
|
|
2012-08-09 |
Tanúsítványkérés mentése
|
|
405. |
Certificate request
|
|
2012-08-09 |
Tanúsítványkérés
|
|
406. |
PEM encoded request
|
|
2012-08-09 |
PEM-kódolású kérés
|
|
409. |
X.509 certificates and related keys
|
|
2012-08-09 |
X.509 tanúsítványok és kapcsolódó kulcsok
|
|
411. |
Create a new private key
|
|
2012-08-09 |
Új személyes kulcs létrehozása
|
|
412. |
Label:
|
|
2012-08-09 |
Címke:
|
|
413. |
Stored at:
|
|
2012-08-09 |
Tárolva itt:
|
|
416. |
Delete this certificate or key
|
|
2012-08-09 |
Tanúsítvány vagy kulcs törlése
|
|
417. |
Export the certificate
|
|
2012-08-09 |
Tanúsítvány exportálása
|