Translations by Yaron Sheffer
Yaron Sheffer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
Select the date from a calendar
|
|
2010-07-07 |
בחר תאריך מלוח השנה
|
|
11. |
_Delete
|
|
2010-07-07 |
_מחיקה
|
|
22. |
initial temporary item
|
|
2010-07-07 |
פריט זמני התחלתי
|
|
24. |
Host:
|
|
2010-07-07 |
שרת מארח:
|
|
58. |
Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers.
|
|
2010-07-07 |
קובע אם מפתחות יימשכו באופן אוטומטי משרתי מפתחות.
|
|
62. |
The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of PGP keys.
|
|
2010-07-07 |
שרת המפתחות שעליו יפורסמו מפתחות PGP. אם ריק, לא יפורסמו מפתחות PGP.
|
|
63. |
Last key server search pattern
|
|
2010-07-07 |
תבנית החיפוש האחרונה של שרתי מפתחות
|
|
64. |
The last search pattern searched for against a key server.
|
|
2010-07-07 |
תבנית החיפוש האחרונה ששימשה לחיפוש על שרת מפתחות.
|
|
65. |
Last key servers used
|
|
2010-07-07 |
שרתי המפתחות האחרונים שהיו בשימוש
|
|
66. |
The last key server a search was performed against or empty for all key servers.
|
|
2010-07-07 |
שרת הפתחות האחרון שעליו התבצע חיפוש, או ריק, לכל שרתי המפתחות.
|
|
77. |
Show validity column
|
|
2010-07-08 |
הצג את עמודת "תוקף"
|
|
87. |
Manage your passwords and encryption keys
|
|
2010-07-08 |
נהל את הססמאות ומפתחות ההצפנה שלך
|
|
106. |
Access a network share or resource
|
|
2010-07-07 |
גישה למשאב משותף ברשת
|
|
107. |
Access a website
|
|
2010-07-07 |
גישה לאתר אינטרנט
|
|
108. |
Unlocks a PGP key
|
|
2010-07-07 |
משחרר מפתח PGP
|
|
109. |
Unlocks a Secure Shell key
|
|
2010-07-07 |
משחרר מפתח SSH
|
|
110. |
Saved password or login
|
|
2010-07-07 |
שם משתמש או סיסמה שנשמרו
|
|
111. |
Network Credentials
|
|
2010-07-08 |
נתוני מהימנות לגישה לרשת
|
|
122. |
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
|
|
2010-07-07 |
האם למחוק %d ססמה?
האם למחוק %d ססמאות?
|
|
134. |
Add Password
|
|
2010-07-07 |
הוסף סיסמה
|
|
135. |
_Keyring:
|
|
2010-07-07 |
_קבוצת מפתחות
|
|
137. |
_Password:
|
|
2010-07-07 |
_סיסמה:
|
|
140. |
Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password.
|
|
2010-07-07 |
בחר שם לקבוצת המפתחות החדשה. בהמשך תתבקש לתת סיסמה לפתיחתה.
|
|
158. |
ElGamal (encrypt only)
|
|
2010-07-07 |
ElGamal (הצפנה בלבד)
|
|
165. |
Never E_xpires
|
|
2010-07-07 |
ללא פקיעה
|
|
166. |
If key never expires
|
|
2010-07-07 |
אם המפתח לעולם לא פוקע
|
|
168. |
Add user ID to %s
|
|
2010-07-07 |
הוסף מזהה משתמש ל: %s
|
|
172. |
Must be at least 5 characters long
|
|
2010-07-07 |
חייבת להיות בת 5 תווים לפחות
|
|
176. |
Optional comment describing key
|
|
2010-07-07 |
הערה אפשרית המתארת את המפתח
|
|
177. |
Create the new user ID
|
|
2010-07-07 |
צור מזהה משתמש חדש
|
|
180. |
Invalid expiry date
|
|
2010-07-07 |
תאריך תפוגה לא חוקי
|
|
181. |
The expiry date must be in the future
|
|
2010-07-07 |
על תאריך התפוגה להיות בעתיד
|
|
183. |
Expiry: %s
|
|
2010-07-07 |
תפוגה: %s
|
|
190. |
RSA
|
|
2010-07-07 |
RSA
|
|
193. |
Passphrase for New PGP Key
|
|
2010-07-07 |
משפט סיסמא עבור מפתח ה-PGP החדש
|
|
194. |
Enter the passphrase for your new key twice.
|
|
2010-07-07 |
הכנס את משפט הסיסמה עבור המפתח פעמיים
|
|
205. |
Ne_ver Expires
|
|
2010-07-07 |
לעולם לא פוקע
|
|
208. |
Are you sure you want to permanently delete %s?
|
|
2010-07-07 |
למחוק לצמיתות את %s?
|
|
210. |
Wrong password
|
|
2010-07-07 |
סיסמה שגויה
|
|
211. |
This was the third time you entered a wrong password. Please try again.
|
|
2010-07-07 |
הכנסת סיסמה שגויה בפעם השלישית. נא התחל מחדש.
|
|
212. |
Wrong passphrase.
|
|
2010-07-07 |
משפט סיסמה שגוי.
|
|
215. |
Enter new passphrase
|
|
2010-07-07 |
הכנס משפט סיסמה חדש
|
|
216. |
Enter passphrase
|
|
2010-07-07 |
הכנס משפט סיסמה
|
|
217. |
Passphrase
|
|
2010-07-07 |
משפט סיסמה
|
|
219. |
Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set in the future or a missing self-signature.
|
|
2010-07-07 |
נתוני מפתח שגויים (מזהה משתמש חסר). הסיבה עשויה להיות מחשב שהתאריך שלו נקבע לעתיד או חתימה עצמית חסרה.
|
|
224. |
_Resize
|
|
2010-07-07 |
_שנה גודל
|
|
225. |
This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use a JPEG image.
|
|
2010-07-07 |
הקובץ איננו של תמונה, או שהוא מכיל תמונה בפורמט לא מוכר. נסה להשתמש בקובץ JPEG.
|
|
237. |
Revoke: %s
|
|
2010-07-07 |
בטל: %s
|
|
240. |
Compromised
|
|
2010-07-07 |
לא בטוח
|
|
241. |
Key has been compromised
|
|
2010-07-07 |
המפתח כבר איננו בטוח
|