Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
20. |
Preferences
|
|
2009-03-16 |
Einstellungen
|
|
23. |
Key Server Type:
|
|
2009-03-16 |
Typ des Schlüsselservers:
|
|
31. |
_Publish keys to:
|
|
2009-03-16 |
Schlüssel _veröffentlichen auf:
|
|
77. |
Show validity column
|
|
2009-03-16 |
Spalte »Gültigkeit« anzeigen
|
|
79. |
Show expiry column
|
|
2009-03-16 |
Spalte »Ablaufdatum« anzeigen
|
|
108. |
Unlocks a PGP key
|
|
2009-03-16 |
Entsperrt einen PGP-Schlüssel
|
|
109. |
Unlocks a Secure Shell key
|
|
2009-03-16 |
Entsperrt einen SSH-Schlüssel
|
|
122. |
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
|
|
2009-03-16 |
Sind Sie sicher, dass Sie »%d« Passwort löschen wollen?
Sind Sie sicher, dass Sie »%d« Passwörter löschen wollen?
|
|
129. |
_Set as default
|
|
2009-03-16 |
Zur _Vorgabe machen
|
|
130. |
Change _Password
|
|
2009-03-16 |
_Passwort ändern
|
|
180. |
Invalid expiry date
|
|
2009-03-16 |
Ungültiges Ablaufdatum
|
|
181. |
The expiry date must be in the future
|
|
2009-03-16 |
Das Ablaufdatum muss in der Zukunft liegen
|
|
183. |
Expiry: %s
|
|
2009-03-16 |
Ablaufdatum: %s
|
|
196. |
Generating key
|
|
2009-03-16 |
Schlüssel wird erstellt
|
|
210. |
Wrong password
|
|
2010-02-09 |
Falsches Passwort
|
|
211. |
This was the third time you entered a wrong password. Please try again.
|
|
2010-02-09 |
Dies war das dritte Mal, dass Sie ein falsches Passwort eingegeben haben. Bitte versuchen Sie es erneut.
|
|
229. |
Choose Photo to Add to Key
|
|
2009-03-16 |
Wählen Sie ein Foto aus, um es zum Schlüssel hinzuzufügen.
|
|
237. |
Revoke: %s
|
|
2009-03-16 |
Widerrufen: %s
|
|
247. |
Reason for revoking the key
|
|
2009-03-16 |
Begründung für den Widerruf des Schlüssels
|
|
256. |
Sign Key
|
|
2009-03-16 |
Schlüssel signieren
|
|
263. |
<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact.
|
|
2009-03-16 |
<i>Überhaupt nicht:</i> Sie glauben, dass dieser Schlüssel der angegebenen Person gehört, sind sich dabei aber nicht sicher.
|
|
265. |
<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine.
|
|
2009-03-16 |
<i>Sehr sorgfältig:</i> Wählen Sie dies nur, wenn Sie sich absolut sicher sind, dass dieser Schlüssel authentisch ist.
|
|
266. |
You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner.
|
|
2009-03-16 |
Sie konnten sich durch einen fälschungssicheren Ausweis (z.B. Reisepass) vergewissern, dass der im Schlüssel angegebene Name richtig ist. Sie sollten außerdem überprüft haben, dass die E-Mail-Adresse dem Schlüsseleigentümer gehört.
|
|
283. |
Find Remote Keys
|
|
2009-03-16 |
Entfernte Schlüssel suchen
|
|
290. |
<b>%d key is selected for synchronizing</b>
<b>%d keys are selected for synchronizing</b>
|
|
2009-03-16 |
<b>%d Schlüssel wurde zum Abgleich ausgewählt.</b>
<b>%d Schlüssel wurden zum Abgleich ausgewählt.</b>
|
|
292. |
Sync Keys
|
|
2009-03-16 |
Schlüssel abgleichen
|
|
296. |
_Sync
|
|
2009-03-16 |
_Abgleichen
|
|
299. |
Connecting to: %s
|
|
2009-03-16 |
Verbinden mit: %s
|
|
301. |
Resolving server address: %s
|
|
2009-03-16 |
Serveradresse wird aufgelöst: %s
|
|
314. |
Unable to change trust
|
|
2009-03-16 |
Die Vertrauenseinstellung konnte nicht geändert werden.
|
|
323. |
Remove this photo from this key
|
|
2009-03-16 |
Dieses Foto aus dem Schlüssel entfernen
|
|
325. |
Go to previous photo
|
|
2009-03-16 |
Zum vorherigen Foto gehen
|
|
326. |
Go to next photo
|
|
2009-03-16 |
Zum nächsten Foto gehen
|
|
358. |
Subkey %d of %s
|
|
2009-03-16 |
Unterschlüssel %d von %s
|
|
425. |
translator-credits
|
|
2009-03-16 |
Christian Meyer <chrisime@gnome.org>
Martin Bretschneider <martin.bretschneider@gmx.de>
Manuel Borchers <m.borchers@gnome-de.org>
Henrik Kröger <henrikkroeger@googlemail.com>
Tim Bordemann <t.bordemann@web.de>
Philipp Kerling <k.philipp@gmail.com>
Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>
|
|
437. |
Confirm new passphrase
|
|
2009-03-16 |
Bestätigen Sie das neue Kennwort
|
|
454. |
Used to store application and network passwords
|
|
2009-03-16 |
Wird zur Speicherung von Netzwerk- und Anwendungspasswörtern benutzt
|
|
469. |
_Lock
|
|
2009-03-16 |
_Sperren
|
|
470. |
_Unlock
|
|
2009-03-16 |
_Entsperren
|
|
483. |
Creating Secure Shell Key
|
|
2009-03-16 |
SSH-Schlüssel wird erstellt
|
|
496. |
Remote Host Password
|
|
2009-03-16 |
Netzwerk-Passwort
|
|
499. |
Importing key: %s
|
|
2009-03-16 |
Schlüssel importieren: %s
|
|
500. |
Importing key. Enter passphrase
|
|
2009-03-16 |
Schlüssel wird importiert. Geben Sie das Kennwort ein.
|
|
522. |
Public Key
|
|
2009-03-16 |
Öffentlicher Schlüssel
|
|
530. |
To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must already have a login account on that computer.
|
|
2009-03-16 |
Um Ihren SSH-Schlüssel für einen anderen Rechner über SSH nutzen zu können, müssen Sie bereits über ein Benutzerkonto auf diesem Rechner verfügen.
|