Translations by Gil Forcada

Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 118 results
~
keyring;encryption;security;sign;ssh;
2013-06-08
anell de claus;encriptació;seguretat;signatura;ssh;
5.
Cannot delete
2012-08-09
No es pot suprimir
13.
Enter PIN or password for: %s
2012-08-09
Introduïu el PIN o la contrasenya per: %s
17.
Passwords
2012-08-09
Contrasenyes
19.
Certificates
2012-08-09
Certificats
37.
Unknown
2013-06-08
Desconeguda
39.
Marginal
2013-06-08
Marginal
40.
Full
2013-06-08
Completa
41.
Ultimate
2013-06-08
Absoluta
42.
Disabled
2013-06-08
Inhabilitada
43.
Revoked
2013-06-08
Revocada
92.
Stored personal passwords, credentials and secrets
2012-08-09
Contrasenyes, credencials i secrets personals emmagatzemats
98.
Network password
2012-08-09
Contrasenya de xarxa
100.
Google Chrome password
2012-08-09
Contrasenya del Google Chrome
101.
Instant messaging password
2012-08-09
Contrasenya de la missatgeria instantània
102.
IM account password for
2012-08-09
Contrasenya pel compte de missatgeria instantània
103.
Telepathy password
2012-08-09
Contrasenya del Telepathy
110.
Saved password or login
2013-06-08
Contrasenya guardada o entrada
116.
Stored note
2013-06-08
Nota guardada
2012-08-09
Nota alçada
117.
Keyring password
2012-08-09
Contrasenya de l'anell de claus
118.
Encryption key password
2012-08-09
Contrasenya de la clau d'encriptació
119.
Key storage password
2012-08-09
Contrasenya del magatzem de claus
120.
Network Manager secret
2012-08-09
Secret del gestor de xarxa
125.
A keyring that is automatically unlocked on login
2012-08-09
Un anell de claus que es desbloqueja automàticament en iniciar la sessió
126.
A keyring used to store passwords
2013-06-08
Un anell de claus que s'utilitza per guardar-hi contrasenyes
2012-08-09
Un anell de claus que s'utilitza per alçar-hi contrasenyes
132.
I understand that all items will be permanently deleted.
2012-08-09
Entenc que se suprimiran permanentment tots els elements.
140.
Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock password.
2011-07-26
Trieu un nom per a l'anell de claus nou. Se vos demanarà una contrasenya per desblocar-lo.
168.
Add user ID to %s
2010-06-02
Afig l'id d'usuari a %s
174.
Optional email address
2012-08-09
Adreça electrònica opcional
188.
Armored PGP keys
2012-08-09
Claus PGP amb armadura
189.
PGP keys
2012-08-09
Claus PGP
191.
DSA ElGamal
2013-06-08
DSA ElGamal
194.
Enter the passphrase for your new key twice.
2011-07-26
Introduïu dos vegades la contrasenya per a la clau nova.
200.
_Advanced key options
2013-06-08
Opcions _avançades de la clau
209.
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
2012-08-09
Segur que voleu suprimir permanentment %d clau?
Segur que voleu suprimir permanentment %d claus?
210.
Wrong password
2010-06-02
La contrasenya és incorrecta
211.
This was the third time you entered a wrong password. Please try again.
2010-06-02
Heu introduït malament la contrasenya per tercera vegada, torneu-ho a provar.
220.
GnuPG keys
2012-08-09
Claus GnuPG
221.
GnuPG: default keyring directory
2012-08-09
GnuPG: directori per defecte de l'anell de claus
229.
Choose Photo to Add to Key
2011-07-26
Trieu la fotografia per afegir a la clau
251.
I understand that this secret key will be permanently deleted.
2012-08-09
Entenc que se suprimirà permanentment el secret.
254.
No keys usable for signing
2011-07-26
No hi ha claus que es puguen fer servir per signar
255.
You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key.
2012-08-09
No teniu cap clau PGP que es puga emprar per indicar que confieu en esta clau.
259.
How carefully have you checked this key?
2013-06-08
Amb quin deteniment heu comprovat esta clau?
264.
<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone.
2012-09-28
<i>Casualment:</i> vol dir que heu fet una verificació per sobre que la clau és de la persona que diu ser-ne la propietària. Per exemple, podeu dir-li per telèfon l'empremta digital de la clau.
266.
You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner.
2011-07-26
Podríeu emprar una fotografia que siga difícil de falsificar (com ara un passaport) per verificar personalment que el nom a la clau és correcte. També hauríeu d'haver emprat el correu per verificar que l'adreça pertany al seu propietari.
267.
How others will see this signature:
2013-06-08
La manera en què altres veuran esta signatura:
270.
Sign key as:
2013-06-08
Signa la clau com a: