Translations by Matic Zgur

Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 69 results
~
Allow _executing file as program
2006-10-18
Dovoli izvajanje datotek_e kot programa
~
access
2006-08-23
dostop
~
read
2006-08-23
branje
~
Drag and drop is only supported on local file systems.
2006-08-23
Metoda povleci in spusti je podprta le na krajevnih datotečnih sistemih.
~
write
2006-08-23
pisanje
8.
List View
2006-08-23
Pogled seznama
13.
Always use the location entry, instead of the pathbar
2006-08-23
Vedno uporabi vnosno polje lokacije namesto gumbov s potjo
14.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2006-08-23
Če je nastavljeno na resnično, bodo brskalna okna Nautilusa vedno uporabljala polje za besedilni vnos lokacije namesto gumbov s potjo.
23.
When to show number of items in a folder
2006-08-23
Kdaj naj se prikaže število predmetov v mapi
67.
Show location bar in new windows
2006-08-23
V novih oknih prikaži vrstico z lokacijo
80.
Comment
2006-08-23
Komentar
108.
Camera Brand
2006-08-23
Znamka kamere
109.
Camera Model
2006-08-23
Model kamere
110.
Exposure Time
2006-08-23
Čas odprte zaslonke
111.
Exposure Program
2006-08-23
Program odpiranja zaslonke
112.
Aperture Value
2006-08-23
Vrednost leče
113.
ISO Speed Rating
2006-08-23
Ocena hitrosti ISO
114.
Flash Fired
2006-08-23
Bliskavica sprožena
115.
Metering Mode
2006-08-23
Način umerjanja
116.
Focal Length
2006-08-23
Goriščna razdalja
122.
Copyright
2007-06-03
Avtorske pravice pridržane
129.
Failed to load image information
2007-03-02
Nalaganje podatkov o sliki ni uspelo
150.
Open Folder
2006-08-23
Odpri mapo
192.
The date the file was modified.
2006-08-23
Datum spremembe datoteke.
205.
Location
2006-08-23
Lokacija
228.
There was an error launching the application.
2006-08-23
Prišlo je do napake pri zagonu programa.
231.
_Move Here
2006-08-23
_Premakni sem
232.
_Copy Here
2006-08-23
_Kopiraj sem
233.
_Link Here
2006-08-23
P_oveži sem
241.
The group could not be changed.
2006-08-23
Skupine ni moč spremeniti.
243.
The owner could not be changed.
2006-08-23
Lastnika ni moč spremeniti.
245.
The permissions could not be changed.
2006-08-23
Dovoljenja ni moč spremeniti.
253.
The item could not be renamed.
2006-08-23
Predmeta ni moč preimenovati.
310.
Link to %s
2007-03-02
Povezava do %s
320.
_Skip
2006-08-23
Pre_skoči
321.
S_kip All
2006-08-23
Pres_koči vse
322.
_Retry
2006-08-23
Poskusi _znova
326.
Replace _All
2006-08-23
Zamenjaj _vse
330.
Empty _Trash
2006-08-23
Izprazni _Smeti
356.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2006-08-23
Če zbrišete predmet, bo za vedno izgubljen.
432.
You cannot move a folder into itself.
2006-08-23
Mape ne morete prestaviti same vase.
433.
You cannot copy a folder into itself.
2006-08-23
Mape ne morete kopirati same vase.
434.
The destination folder is inside the source folder.
2006-08-23
Ciljna mapa je znotraj izvirne mape.
520.
Drag and drop is not supported.
2006-08-23
Metoda povleci in spusti ni podprta.
635.
Text File
2006-08-23
Besedilna datoteka
644.
This will open %d separate window.
This will open %d separate windows.
2006-08-23
To bo odprlo %d ločenih oken.
To bo odprlo %d ločeno okno.
To bo odprlo %d ločeni okni.
To bo odprlo %d ločena okna.
657.
Opening %d item.
Opening %d items.
2006-08-23
Odpirajne %d predmetov.
Odpirajne %d predmeta.
Odpirajne %d predmetov.
Odpirajne %d predmetov.
709.
This is disabled due to security considerations.
2006-08-23
Ta možnost je onemogočena iz varnostnih razlogov.
710.
This drop target only supports local files.
2006-08-23
Cilj spuščanja podpira le krajevne datoteke.
711.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
2006-08-23
Če želite odpreti ne-krajevne datoteke, jih morate skopirati v krajevno mapo in jih znova spustiti.