Translations by Aggelos Arnaoutis
Aggelos Arnaoutis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
345. |
Save backups of existing files
|
|
2015-02-21 |
Αποθήκευση αντιγράφων ασφαλείας των υπαρχόντων αρχείων
|
|
361. |
Don't convert files from DOS/Mac format
|
|
2015-02-21 |
Να μην γίνεται μετατροπή αρχείων από μορφή DOS/Mac
|
|
384. |
Constantly show cursor position
|
|
2015-02-21 |
Συνεχής εμφάνισης της θέσης του δρομέα
|
|
392. |
Automatically indent new lines
|
|
2015-02-21 |
Αυτόματη προσθήκη εσοχής στις νέες γραμμές
|
|
394. |
Cut from cursor to end of line
|
|
2015-02-21 |
Αποκοπή από δρομέα στο τέλος της γραμμής
|
|
396. |
Enable the use of the mouse
|
|
2015-02-21 |
Ενεργοποίηση χρήσης ποντικιού
|
|
401. |
Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys
|
|
2015-02-21 |
Διατήρηση XON (^Q) και XOFF (^S) πλήκτρων
|
|
411. |
View mode (read-only)
|
|
2015-02-21 |
Λειτουργία προβολής (ανάγνωση-μόνο)
|
|
413. |
Don't show the two help lines
|
|
2015-02-21 |
Να μην εμφανιστούν οι δύο βοηθητικές γραμμές
|
|
2015-02-21 |
Να μην εμφανιστούν οι 2 βοηθητικές γραμμές
|
|
425. |
Received SIGHUP or SIGTERM
|
|
2015-02-21 |
Λήφθηκε SIGHUP ή SIGTERM
|
|
427. |
Use "fg" to return to nano.
|
|
2015-02-21 |
Χρησιμοποίηση "fg" για επιστροφή στο nano.
|
|
2015-02-21 |
Χρησιμοποιήστε το "fg" για επιστροφή στο nano.
|
|
442. |
Requested tab size "%s" is invalid
|
|
2015-02-21 |
Το ζητούμενο μέγεθος στηλοθέτη "%s" είναι μη έγκυρο
|
|
2015-02-21 |
Το ζητούμενο μέγεθος καρτέλας "%s" είναι μη έγκυρο
|
|
443. |
Requested fill size "%s" is invalid
|
|
2015-02-21 |
Το απαιτούμενο μέγεθος γεμίσματος "%s" είναι μη έγκυρο
|
|
448. |
Invalid line or column number
|
|
2015-02-21 |
Μη έγκυρος αριθμός γραμμής ή στήλης
|
|
461. |
Regex strings must begin and end with a " character
|
|
2015-02-21 |
Οι συμβολοσειρές Regex πρέπει να ξεκινάνε και να τελειώνουμε τον χαρακτήρα "
|
|
463. |
Bad regex "%s": %s
|
|
2015-02-21 |
Κακό regex "%s": %s
|
|
464. |
Missing syntax name
|
|
2015-02-21 |
Λείπει το όνομα σύνταξης
|
|
466. |
The "none" syntax is reserved
|
|
2015-02-21 |
Η "κανένα" σύνταξη είναι δεσμευμένη
|
|
468. |
Syntax "%s" has no color commands
|
|
2015-02-21 |
Η σύνταξη "%s" δεν έχει εντολές χρώματος
|
|
469. |
Missing key name
|
|
2015-02-21 |
Λείπει το όνομα κλειδιού
|
|
477. |
Command "%s" not understood
|
|
2015-02-21 |
Η εντολή "%s" δεν έγινε κατανοητή
|
|
482. |
Missing color name
|
|
2015-02-21 |
Λείπει το όνομα του χρώματος
|
|
484. |
"start=" requires a corresponding "end="
|
|
2015-02-21 |
"start=" απαιτεί ένα αντίστοιχο "end="
|
|
492. |
Command "%s" not allowed in included file
|
|
2015-02-21 |
Η εντολή "%s" δεν επιτρέπεται σε συμπεριλαμβανόμενο αρχείο
|
|
496. |
Option "%s" requires an argument
|
|
2015-02-21 |
Η επιλογή "%s" απαιτεί μια παράμετρο
|
|
498. |
Non-blank characters required
|
|
2015-02-21 |
Μη κενοί χαρακτήρες απαιτούνται
|
|
500. |
Two single-column characters required
|
|
2015-02-21 |
Δύο χαρακτήρες μονής στήλης απαιτούνται
|
|
502. |
I can't find my home directory! Wah!
|
|
2015-02-21 |
Δεν μπορώ να βρω τον κατάλογο home!!!
|
|
505. |
(to replace) in selection
|
|
2015-02-21 |
(για αντικατάσταση) στην επιλογή
|
|
506. |
(to replace)
|
|
2015-02-21 |
(για αντικατάσταση)
|
|
508. |
"%.*s%s" not found
|
|
2015-02-21 |
"%.*s%s" δεν βρέθηκε
|
|
509. |
Replace this instance?
|
|
2015-02-21 |
Αντικατάσταση αυτού του στιγμιότυπου;
|
|
512. |
Enter line number, column number
|
|
2015-02-21 |
Πληκτρολόγησε αριθμό γραμμής, αριθμό στήλης
|
|
513. |
Not a bracket
|
|
2015-02-21 |
Δεν υπάρχει αγκίλη
|
|
514. |
No matching bracket
|
|
2015-02-21 |
Δεν υπάρχει αγκύλη που να ταιριάζει
|
|
2015-02-21 |
Δεν υπάρχει αγκίλη που να ταιριάζει
|
|
526. |
line break
|
|
2015-02-21 |
αλλαγή γραμμής
|
|
528. |
line join
|
|
2015-02-21 |
ένωση γραμμής
|
|
553. |
Finished checking spelling
|
|
2015-02-21 |
Τέλος ορθογραφικού έλεγχου
|
|
559. |
Could not get size of pipe buffer
|
|
2015-02-21 |
Αδυναμία να βρει το μέγεθος της προσωρινής μνήμης
|
|
573. |
In Selection:
|
|
2015-02-21 |
Στην επιλογή:
|
|
590. |
DIR:
|
|
2015-02-21 |
ΚΑΤ:
|
|
597. |
The nano text editor
|
|
2015-02-21 |
Ο επεξεργαστής κειμένου nano
|
|
600. |
Special thanks to:
|
|
2015-02-21 |
Ιδιαίτερες ευχαριστίες σε:
|
|
601. |
The Free Software Foundation
|
|
2015-02-21 |
Το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
|
|
604. |
and anyone else we forgot...
|
|
2015-02-21 |
και όποιον άλλον ξεχάσαμε...
|
|
605. |
Thank you for using nano!
|
|
2015-02-21 |
Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποιείς τον nano!
|