Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
utility to build Debian Live systems
|
|
2012-01-13 |
pripomoček za izgradnjo sistemov Debian Live
|
|
9. |
installs silo into binary
|
|
2012-01-13 |
namesti silos v binarno datoteko
|
|
18. |
Begin applying chroot local patches...
|
|
2012-01-13 |
Začni uveljavljati krajevne popravke chroot ...
|
|
24. |
Begin building source netboot image...
|
|
2012-01-13 |
Začni z izgradnjo odtisa vira netboot ...
|
|
27. |
customize the Debian system
|
|
2012-01-13 |
prilagodi sistem Debian
|
|
34. |
Begin building binary usb-hdd image...
|
|
2012-01-19 |
Začni z izgradnjo strojnega odtisa usb-hdd ...
|
|
45. |
Bootloader in this image type not yet supported by live-helper.
|
|
2012-01-19 |
Zagonski nalagalnik v tej vrsti odtisa še ni podprt s strani live-helper.
|
|
59. |
Begin copying live-helper configuration...
|
|
2012-01-19 |
Začni kopirati nastavitev live-helper ...
|
|
71. |
copy files into binary
|
|
2012-01-19 |
kopiraj datoteke v binarno datoteko
|
|
103. |
Encryption not yet supported on %s filesystems.
|
|
2012-01-23 |
Šifriranje še ni podprto na datotečnih sistemih %s.
|
|
105. |
Encrypting binary/%s/filesystem.%s with %s...
|
|
2012-01-23 |
Šifriranje binarne datoteke/%s/datotečnega sistema %s z %s ...
|
|
106. |
** Configuring encrypted filesystem **
|
|
2012-01-23 |
** Nastavljanje šifriranega datotečnega sistema **
|
|
108. |
build a Debian Live system
|
|
2012-01-23 |
izgradi sistem Debian Live
|
|
110. |
Cannot build live image from the root directory (/)
|
|
2012-01-23 |
Ni mogoče izgraditi živega odtisa s korenske mape (/)
|
|
114. |
win32-loader inclusion is enabled but not found, ignoring.
|
|
2012-01-23 |
vključitev win32-loader je omogočena, vendar ni najdena, prezrto.
|
|
116. |
Begin building source usb-hdd image...
|
|
2012-01-23 |
Začni z izgradnjo izvornega odtisa usb-hdd ...
|
|
117. |
!!! The following error/warning messages can be ignored !!!
|
|
2012-01-23 |
!!! Naslednjih sporočil o napakah/opozoril ni mogoče prezreti !!!
|
|
118. |
!!! The above error/warning messages can be ignored !!!
|
|
2012-01-23 |
!!! Zgoraj navedenih sporočil o napakah/opozoril ni mogoče prezreti !!!
|
|
126. |
create binary md5sums
|
|
2012-01-23 |
ustvari binarno datoteko md5sums
|
|
131. |
This will produce a most likely not bootable image (Continuing in 5 seconds).
|
|
2012-01-23 |
To bo izvedlo najverjetneje ne-zagonski odtis (nadaljevanje čez 5 sekund).
|
|
148. |
build source tarball
|
|
2012-01-23 |
izgradi izvorni paket tar
|
|
149. |
Begin building source tarball...
|
|
2012-01-23 |
Začni z izgradnjo izvornega paketa tar ...
|
|
176. |
build rootfs image
|
|
2012-01-23 |
izgradi odtis rootfs
|
|
178. |
rootfs excludes are not supported on non-chrooted builds unless squashfs as chroot filesystem is used, thus ignoring excludes now.
|
|
2012-01-23 |
rootfs izločitve niso podprte na ne-chroot izgradnjah, razen če je uporabljen squashfs kot datotečni sistem chroot, torej izločitve bodo zdaj prezrte.
|
|
179. |
etch squashfs does not support wildcard excludes in config/binary_rootfs/excludes and are ignored. Please build in chrooted mode or adjust your exclude file.
|
|
2012-01-23 |
etch squashfs ne podpira wildcard izgradnje v config/binary_rootfs/izgradnje in so prezrte. Izgradite v chroot načinu ali pa prilagodite svojo izgrajeno datoteko.
|
|
180. |
build iso source image
|
|
2012-01-23 |
izgradi izvorni odtis iso
|
|
181. |
Begin building source iso image...
|
|
2012-01-23 |
Začni izgrajevati izvorni odtis iso ...
|
|
191. |
live-helper is a set of scripts to build Debian Live system images.
|
|
2012-01-23 |
live-helper je niz skript za izgradnjo sistemskega odtisa Debian Live.
|
|
192. |
The idea behind live-helper is a framework that uses a configuration directory to completely automate and customize all aspects of building a Live image.
|
|
2012-01-23 |
Zamisel za live-helper je ogrodje, ki uporablja mapo za nastavitve za celotno samodejnost in prilagoditev vseh vidikov izgradnje živega odtisa.
|
|
193. |
An introduction to live-helper can be found in the live-helper(7) manpage.
|
|
2012-01-23 |
Uvod v live-helper je mogoče najti v strani priročnika live-helper(7).
|
|
200. |
bootstrap a Debian system with debootstrap(8)
|
|
2012-01-23 |
Naredi začetni nalagalni sistem Debian z debootstrap(8)
|
|
202. |
Running debootstrap...
|
|
2012-01-23 |
Debootstrap se izvaja ...
|
|
203. |
Can't process file /usr/bin/debootstrap (FIXME)
|
|
2012-01-23 |
Ni mogoče obdelati datoteke /usr/bin/debootstrap (FIXME)
|
|
204. |
If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with your mirror configuration, a caching proxy or the sid distribution.
|
|
2012-01-23 |
Če naslednja stopnja spodleti, je najverjetnejši razlog za to vaša nastavitev zrcalnega strežnika, predpomnjen posredniški strežnik ali distribucija sid.
|
|
205. |
If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with your mirror configuration or a caching proxy.
|
|
2012-01-23 |
Če naslednja stopnja spodleti, je najverjetnejši razlog za to vaša nastavitev zrcalnih strežnikov ali predpomnjen posredniški strežnik.
|
|
212. |
(at your option) any later version.
|
|
2012-01-23 |
(po vaši izbiri) novejše različice.
|
|
214. |
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
2012-01-23 |
vendar BREZ JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve za
|
|
216. |
GNU General Public License for more details.
|
|
2012-01-23 |
GNU General Public License za več podrobnosti.
|
|
217. |
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
2012-01-23 |
Skupaj s tem programom bi morali prejeti kopijo GNU
|
|
218. |
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
2012-01-23 |
General Public License. Če je niste, si oglejte <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
219. |
On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License
|
|
2012-01-23 |
Na sistemih Debian je celotno besedilo GNU General Public License
|
|
220. |
can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.
|
|
2012-01-23 |
mogoče najti v datoteki /usr/share/common-licenses/GPL-3.
|
|
223. |
Try " %s--help" for more information.
|
|
2012-01-23 |
Poskusite " %s--help" za več podrobnosti.
|
|
230. |
Report bugs to Debian Live project <http://debian-live.alioth.debian.org/>.
|
|
2012-01-23 |
Poročajte hrošče na projekt Debian Live <http://debian-live.alioth.debian.org/>.
|
|
232. |
You need to install %s on your host system.
|
|
2012-01-23 |
Na svoj gostiteljski sistem morate namestiti %s.
|
|
234. |
Setting up cleanup function
|
|
2012-01-23 |
Nastavljanje funkcije cleanup
|
|
243. |
Cannot find /usr/sbin/debootstrap or /usr/bin/cdebootstrap. Please install debootstrap or cdebootstrap, or specify an alternative bootstrapping utility.
|
|
2012-01-23 |
Ni mogoče najti /usr/sbin/debootstrap ali /usr/bin/cdebootstrap. Namestitedebootstrap ali cdebootstrap, ali podajte nadomestno orodje začetnega nalagalnika.
|
|
244. |
Can't process file /sbin/fdisk
|
|
2012-01-23 |
Ni mogoče obdelati datoteke /sbin/fdisk
|
|
245. |
Can't process file /sbin/losetup
|
|
2012-01-23 |
Ni mogoče obdelati datoteke /sbin/losetup
|
|
246. |
Can't determine architecture, assuming i386
|
|
2012-01-23 |
Ni mogoče določiti arhitekture, predvidevana arhitektura je i386
|