Translations by Flávio de Sousa

Flávio de Sousa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
~
LDAP server list
2009-07-04
Lista de servidores LDAP
~
|FILE|write a server mode log to FILE
2009-07-04
|ARQUIVO|grava um log do modo do servidor em "ARQUIVO"
105.
Options enforcing a passphrase policy
2009-07-04
Opções para se reforçar uma frase secreta
260.
CRL/OCSP check of certificates
2009-07-04
Verificação CRL/OCSP de certificados
262.
No audit log entries.
2009-07-04
Nenhuma entrada no log de auditoria
264.
Gpg-Agent usable
2009-07-04
Gpg-Agent disponível
265.
Dirmngr usable
2009-07-04
Dirmngr disponível
267.
ignoring garbage line
2009-07-04
ignorando linha desprezível
567.
|FILE|write output to FILE
2009-07-04
|ARQUIVO|grava os dados de saída em "ARQUIVO"
572.
disable all access to the dirmngr
2009-07-04
desativar qualquer acesso ao dirmngr
1655.
looking up issuer from the Dirmngr cache
2009-07-04
Procurando pelo autor no cache do Dirmngr
1657.
dirmngr cache-only key lookup failed: %s
2009-07-04
A procura pela chave exclusivamente no cache do dirmngr falhou: %s
1706.
Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 certificate: "%s" S/N %s, ID 0x%08lX, created %s, expires %s.
2009-07-04
Por favor, insira a frase secreta para desbloquear a chave privada do certificado X.509: "%s" S/N %s, ID 0x%08lX, criada em %s, expira em %s.
1739.
Enter the X.509 subject name:
2009-07-04
Insira o nome do assunto do X.509:
1756.
Ready. You should now send this request to your CA.
2009-07-04
Pronto. Agora, você deveria enviar esse requerimento para seu CA.
1785.
|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases
2009-07-04
|NOME|usa o "NOME" de codificação para frases secretas em PKCS#12
1795.
|FILE|write an audit log to FILE
2009-07-04
|ARQUIVO|grava um log de auditoria em "ARQUIVO"
1994.
|URL|use keyserver at URL
2009-07-04
|URL|define como servidor de chaves "URL"
2120.
|FILE|run commands from FILE on startup
2009-07-04
|ARQUIVO|executa os comandos especificados em "ARQUIVO" ao iniciar
2121.
run /subst on startup
2009-07-04
executar /subst ao iniciar
2166.
Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)
2009-07-04
Modo de usar: gpg-check-pattern [opções] <arquivodepadrão> (-h para ver ajuda)
2167.
Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile Check a passphrase given on stdin against the patternfile
2009-07-04
Sintaxe: gpg-check-pattern [opções] <arquivodepadrão> Verifica uma frase secreta dada no stdin a partir de um arquivo de padrão