Translations by Theppitak Karoonboonyanan
Theppitak Karoonboonyanan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%d Connected
%d Connected
|
|
2024-02-29 |
เชื่อมต่ออยู่ %d
|
|
~ |
Bluetooth Settings
|
|
2024-02-29 |
ตั้งค่าบลูทูธ
|
|
~ |
VPN Settings
|
|
2024-02-29 |
ตั้งค่า VPN
|
|
~ |
authentication required
|
|
2017-06-27 |
ต้องยืนยันตัวบุคคล
|
|
~ |
Bluetooth Settings
|
|
2017-06-27 |
ตั้งค่าบลูทูท
|
|
~ |
Power Settings
|
|
2017-06-27 |
ตั้งค่าพลังงาน
|
|
~ |
connection failed
|
|
2017-06-27 |
เชื่อมต่อไม่สำเร็จ
|
|
~ |
Activation of network connection failed
|
|
2017-06-27 |
เปิดใช้ช่องเชื่อมต่อไม่สำเร็จ
|
|
~ |
Connection failed
|
|
2017-06-27 |
เชื่อมต่อไม่สำเร็จ
|
|
~ |
Network Settings
|
|
2017-06-27 |
ตั้งค่าเครือข่าย
|
|
~ |
Log Out
|
|
2017-06-27 |
ออกจากระบบ
|
|
~ |
Lock
|
|
2017-06-27 |
ล็อค
|
|
1. |
Launchers
|
|
2024-02-29 |
ตัวเรียกใช้งาน
|
|
11. |
Screenshots
|
|
2022-02-25 |
จับภาพหน้าจอ
|
|
12. |
Take a screenshot interactively
|
|
2024-02-29 |
บันทึกภาพหน้าจอแบบอินเทอร์แอคทีฟ
|
|
13. |
Take a screenshot
|
|
2024-02-29 |
บันทึกภาพหน้าจอ
|
|
14. |
Take a screenshot of a window
|
|
2024-02-29 |
บันทึกภาพหน้าจอของหน้าต่าง
|
|
15. |
Record a screencast interactively
|
|
2024-02-29 |
อัดภาพถ่ายทอดหน้าจอแบบอินเทอร์แอคทีฟ
|
|
16. |
System
|
|
2020-03-24 |
ระบบ
|
|
17. |
Show the notification list
|
|
2024-02-29 |
แสดงรายชื่อการแจ้งเหตุ
|
|
18. |
Focus the active notification
|
|
2024-02-29 |
โฟกัสที่รายการแจ้งเหตุที่ใช้งาน
|
|
19. |
Show the overview
|
|
2024-02-29 |
แสดงหน้าภาพรวม
|
|
22. |
GNOME Shell
|
|
2017-06-27 |
เชลล์ GNOME
|
|
23. |
Window management and application launching
|
|
2024-02-29 |
การจัดการหน้าต่างและการเรียกใช้แอปพลิเคชัน
|
|
2017-06-27 |
การจัดการหน้าต่างและการเรียกใช้โปรแกรม
|
|
24. |
Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2
|
|
2017-06-27 |
เปิดใช้เครื่องมือภายในที่เป็นประโยชน์ต่อนักพัฒนาและนักทดสอบ ผ่านปุ่ม Alt-F2
|
|
25. |
Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog.
|
|
2017-06-27 |
เปิดให้เข้าถึงเครื่องมือภายในสำหรับดีบั๊กและเฝ้าสังเกต ซึ่งเรียกผ่านกล่องโต้ตอบ Alt-F2
|
|
26. |
UUIDs of extensions to enable
|
|
2024-02-29 |
UUID ของส่วนขยายที่จะเปิดใช้งาน
|
|
27. |
GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell.
|
|
2024-02-29 |
ส่วนขยายต่างๆ ของเชลล์ GNOME จะมี UUID ประจำตัว คีย์นี้จะเก็บรายชื่อของส่วนขยายที่จะโหลดใช้ ส่วนขยายใดๆ ที่ต้องการให้โหลดจะต้องอยู่ในรายชื่อนี้ คุณยังสามารถจัดการรายชื่อนี้ผ่านเมธอด EnableExtension และ DisableExtension ของ DBus ที่หัวข้อ org.gnome.Shell ได้
|
|
29. |
GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-extensions” setting.
|
|
2024-02-29 |
ส่วนขยายต่างๆ ของเชลล์ GNOME จะมี UUID ประจำตัว คีย์นี้จะเก็บรายชื่อของส่วนขยายที่จะปิดใช้ ถึงแม้ว่าจะถูกโหลดเป็นส่วนหนึ่งของโหมดปัจจุบันก็ตาม คุณสามารถจัดการรายชื่อนี้ผ่านเมธอด EnableExtension และ DisableExtension ของ DBus ที่หัวข้อ org.gnome.Shell ได้ คีย์นี้จะมีลำดับความสำคัญที่สูงกว่าค่าตั้ง “enabled-extensions”
|
|
30. |
Disable user extensions
|
|
2024-02-29 |
ปิดส่วนขยายทั้งหมด
|
|
31. |
Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-extension” setting.
|
|
2024-02-29 |
ปิดใช้งานส่วนขยายทั้งหมดที่ผู้ใช้เปิดใช้โดยไม่กระทบกับค่าตั้ง “enabled-extension”
|
|
32. |
Disables the validation of extension version compatibility
|
|
2024-02-29 |
ปิดใช้งานการตรวจสอบความเข้ากันได้ของรุ่นส่วนขยาย
|
|
33. |
GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support.
|
|
2024-02-29 |
GNOME เชลล์จะโหลดเฉพาะส่วนขยายที่อ้างว่ารองรับรุ่นที่ใช้อยู่ปัจจุบันเท่านั้น การเปิดใช้งานตัวเลือกนี้จะปิดการตรวจสอบนี้และพยายามโหลดส่วนขยายทั้งหมดโดยไม่คำนึงถึงรุ่นที่ส่วนขยายเหล่านั้นอ้างว่ารองรับ
|
|
34. |
List of desktop file IDs for favorite applications
|
|
2024-02-29 |
รายชื่อของไฟล์เดสก์ท็อปสำหรับแอปพลิเคชันโปรด
|
|
2017-06-27 |
รายชื่อของแฟ้มเดสก์ท็อปสำหรับโปรแกรมโปรด
|
|
35. |
The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area.
|
|
2024-02-29 |
โปรแกรมที่แทนด้วยไฟล์เดสก์ท็อปเหล่านี้จะถูกแสดงในบริเวณแอปพลิเคชันโปรด
|
|
2017-06-27 |
โปรแกรมที่แทนด้วยแฟ้มเดสก์ท็อปเหล่านี้จะถูกแสดงในบริเวณโปรแกรมโปรด
|
|
36. |
History for command (Alt-F2) dialog
|
|
2017-06-27 |
ประวัติคำสั่งของกล่องโต้ตอบเรียกโปรแกรม (Alt-F2)
|
|
37. |
History for the looking glass dialog
|
|
2017-06-27 |
ประวัติคำสั่งของกล่องโต้ตอบ looking glass
|
|
40. |
Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems
|
|
2024-02-29 |
ระบุว่าจะจำรหัสผ่านสำหรับการเมานต์ระบบไฟล์ที่เข้ารหัสลับหรือระบบไฟล์ทางไกลหรือไม่
|
|
41. |
The shell will request a password when an encrypted device or a remote filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a “Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default state of the checkbox.
|
|
2024-02-29 |
เชลล์จะขอรหัสผ่านเมื่อมีการเมานต์อุปกรณ์ที่เข้ารหัสลับหรือระบบไฟล์ทางไกล หากสามารถบันทึกรหัสผ่านไว้ใช้ในอนาคตได้ช่องทำเครื่องหมาย “จำรหัสผ่าน” จะปรากฏขึ้น คีย์นี้กำหนดสถานะเริ่มต้นของช่องทำเครื่องหมาย
|
|
42. |
The last selected non-default power profile
|
|
2024-02-29 |
โปรไฟล์พลังงานที่ไม่ใช่ค่าเริ่มต้นที่เลือกไว้ล่าสุด
|
|
43. |
Some systems support more than two power profiles. In order to still support toggling between two profiles, this key records the last selected non-default profile.
|
|
2024-02-29 |
บางระบบรองรับโปรไฟล์พลังงานมากกว่าสองตัว เพื่อให้รองรับการสลับไปมาระหว่างสองโปรไฟล์ได้ คีย์นี้จะบันทึกรายการที่ไม่ใช่โปรไฟล์เริ่มต้น
|
|
45. |
This key determines for which version the “Welcome to GNOME” dialog was last shown. An empty string represents the oldest possible version, and a huge number will represent versions that do not exist yet. This huge number can be used to effectively disable the dialog.
|
|
2024-02-29 |
คีย์นี้กำหนดว่ารุ่นใดเป็นรุ่นล่าสุดที่แสดงกล่องโต้ตอบ “ยินดีต้อนรับสู่ GNOME” สตริงว่างแทนรุ่นเก่าสุดที่เป็นไปได้ และตัวเลขที่มีค่ามากแทนรุ่นที่ยังไม่มี ตัวเลขที่มีค่ามหาศาลนี้สามารถใช้เพื่อปิดใช้กล่องโต้ตอบอย่างได้ผล
|
|
46. |
Layout of the app picker
|
|
2024-02-29 |
เค้าโครงของเครื่องมือเลือกแอป
|
|
48. |
Keybinding to open the application menu
|
|
2017-06-27 |
ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม
|
|
49. |
Keybinding to open the application menu.
|
|
2017-06-27 |
ปุ่มลัดสำหรับเปิดเมนูโปรแกรม
|
|
50. |
Keybinding to shift between overview states
|
|
2024-02-29 |
ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปมาระหว่างสถานะภาพรวม
|
|
51. |
Keybinding to shift between session, window picker and app grid
|
|
2024-02-29 |
ปุ่มลัดสำหรับเปลี่ยนไปมาระหว่างวาระ ตัวเลือกหน้าต่างและตารางแอป
|