Translations by Quentin PAGÈS

Quentin PAGÈS has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201250 of 361 results
1058.
Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;Energy;
2021-04-15
energia;alimentacion;velha;suspension;susprendre;ivernacion;batariá;luminositat;negre;ecran;DPMS;inactiu;som;dormir;
1059.
Printer “%s” has been deleted
2021-10-28
L’imprimenta « %s » es estada suprimida
1061.
Could not load ui: %s
2021-09-07
Impossible de cargar l'interfàcia d'utilizaire : %s
1065.
Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;
2022-05-05
Imprimenta;Fila;Coa;Impression;Papièr;Tinta;Toner;Estampaira;Estampadoira
1122.
Location: %s
2021-09-07
Emplaçament : %s
1125.
Two Sided
2023-03-22
Rècto vèrso
1132.
Two-sided
2023-03-22
Rècto-vèrso
1183.
Additional Printer Settings…
2020-03-31
Paramètres complementaris d’impression…
1184.
No printers
2021-10-28
Cap d’imprimenta
1188.
Common Formats
2020-03-31
Formats comuns
1189.
All Formats
2020-02-24
Totes los formats
1190.
No Search Results
2020-02-24
Pas cap de resultat de recèrca
1191.
Searches can be for countries or languages.
2020-03-31
Cercar per país o lenga.
1203.
Manage Installed Languages
2020-02-24
Gerir las lengas installadas
1241.
_Type:
2021-09-07
_Tipe :
1264.
Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while you're away.
2021-04-15
Verrolhar automaticament l’ecran empacha qual que siá d’accedir a vòstre ordenador quand vos absentatz.
1265.
Blank Screen Delay
2021-04-15
Relambi de l’ecran negre
1266.
Period of inactivity after which the screen will go blank.
2021-04-15
Periòde d’inactivitat aprèp la qual l’ecran s’atuda.
1268.
Automatic _Screen Lock Delay
2021-06-24
Relambi del _verrolhatge automatic de l’ecran
2020-10-08
Relambidel _verrolhatge automatic de l’ecran
1269.
Period after the screen blanks when the screen is automatically locked.
2020-10-08
Temps aprèp que l’ecran siá passat al negre quand se verrolha automaticament.
1270.
Show _Notifications on Lock Screen
2020-03-31
Afichar las _notificacions sus l’ecran de verrolhatge
1272.
Forbid new _USB devices
2021-03-24
Interdire periferics _USB novèls
1273.
Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is locked.
2021-07-01
Empacha los periferics USB novèls d’interagir amb lo sistèma del temps que l’ecran es verrolhat.
2021-04-12
Empacha los periferics USB novèls d’interagir amb lo sistèma del temps que l’ecran es verrolhat
1274.
Screen Privacy
2022-02-26
Ecran de confidencialitat
1275.
Restrict Viewing Angle
2022-02-26
Limitar l’angle de vista
1303.
File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current network using: %s
2021-04-15
Lo partiment de fichièrs vos permet de partejar vòstre dorsièr Public amb los autres sus la ret actuala en utilizant  : %s
1304.
When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell command: %s
2021-04-16
Quand la connexion distanta es activada, los utilizaires distants se pòdon connectar en utilizant la comanda Shell securizada : %s
1313.
Remote _Desktop
2022-04-14
Burèu _distant
1319.
Remote Desktop
2022-04-14
Burèu distant
1320.
Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another computer.
2022-04-15
Lo burèu distant permet de veire e contrarotlar lo burèu a partir d’un autre ordenador.
1321.
Enable or disable remote desktop connections to this computer.
2022-04-15
Activar o desactivar las connexions de burèu a distància cap a aqueste ordenador.
1322.
Remote Control
2022-04-14
Contraròtle a distància
1323.
Allows remote connections to control the screen.
2022-04-14
Permetre a las connexion distantas de contrarotlar l’ecran.
1324.
How to Connect
2022-04-14
Cossí se connectar
1325.
Connect to this computer using the device name or remote desktop address.
2022-04-15
Se connectar a aqueste ordenador en utilizant lo nom del periferic o l’adreça del burèu distant.
1327.
Remote Desktop Address
2022-04-14
Adreça del burèu a distància
1328.
Authentication
2022-04-14
Autentificacion
1329.
The user name and password are required to connect to this computer.
2022-04-14
Lo nom d’utilizaire e lo senhal son requerits per se connectar a aqueste ordenador.
1330.
User Name
2022-04-14
Nom d'utilizaire
1331.
Verify Encryption
2022-04-14
Verificar lo chiframent
1332.
Encryption Fingerprint
2022-04-14
Emprenta de chiframent
1343.
String
2022-12-04
Cadena de caractèrs
1354.
Over-Amplification
2021-04-15
Subre-amplificacion
1355.
Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio quality; it is better to increase application volume settings, if possible.
2021-04-16
Permet d’aumentar lo volum al dessús de 100 %. Mena a una pèrda de qualitat àudio ; es melhor d’aumentar los paramètres de volum d’aplicacion, s’es possible.
1407.
Thunderbolt;privacy;
2021-04-15
Thunderbolt;vidaprivada;privat;confidencialitat;
1409.
Left
2020-02-24
Esquèrra
1410.
Bottom
2020-02-24
Bas
1411.
Right
2020-02-24
Drecha