Translations by Alexandre Franke

Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 289 results
~
Create a GTK application with GTK 3
2022-05-19
Créer une application GTK avec GTK 3
~
Minimum length for highlight
2022-05-19
Longueur minimum pour la mise en surbrillance
~
Reformat code on save
2022-05-19
Reformater le code à l’enregistrement
~
The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely identify your application such as “org.gnome.Builder” and may not contain dashes.
2022-05-19
L’ID de l’application est un nom de domaine inversé utilisé pour identifier de manière unique votre application, comme « org.gnome.Builder », et ne doit pas contenir de tirets.
~
GTK Application
2022-05-19
Application GTK
~
Highlight words matching at least this number of characters
2022-05-19
Mettre en surbrillance les mots correspondant au moins à ce nombre de caractères
~
Indexing php code…
2022-05-19
Indexation du code php…
~
Reformat current file on save
2022-05-19
Reformater le fichier actuel à l’enregistrement
~
quick highlight words matching current selection minimum length
2022-05-19
rapide surlignement surbrillance mots correspondants correspondance sélection actuelle longueur minimum
~
Requested runtime is not installed
2022-05-19
L’environnement d’exécution n’est pas installé
~
follow
2022-05-19
suivre
~
Create a GNOME application
2022-05-19
Créer une application GNOME
~
Clear build log pane on rebuild
2022-05-19
Effacer le panneau du journal de construction à la reconstruction
~
In Between Words
2022-05-19
Entre les mots
~
Create a GTK application
2022-05-19
Créer une application GTK
~
GTK Application (Legacy)
2022-05-19
Application GTK (ancien)
~
(LSP only) Format selected code or whole document
2022-05-19
(LSP uniquement) Formater le code sélectionné ou l’ensemble du document
~
Text Wrapping
2022-05-19
Césure du texte
~
Change
2020-01-02
Modifier
~
In Runtime Environment
2020-01-02
Dans l’environnement d’exécution
~
External Commands
2020-01-02
Commandes externes
~
Shell command
2020-01-02
Commande shell
~
Select a bus name to introspect the peer.
2020-01-02
Sélectionner un nom de bus pour l’introspection du pair.
~
There is a file with unsaved changes. Save changes before closing?
There are files with unsaved changes. Save changes before closing?
2020-01-02
Il y a un fichier avec des modifications non enregistrées. Enregistrer les modifications avant de fermer ?
Il y a des fichiers avec des modifications non enregistrées. Enregistrer les modifications avant de fermer ?
~
Select a Bus Name
2020-01-02
Sélectionner un nom de bus
~
Bus Names
2020-01-02
Noms de bus
~
Connect to Other Bus
2020-01-02
Se connecter à un autre bus
~
Provide the address of the message bus
2020-01-02
Fournir l’adresse du bus de messages
~
Connect
2020-01-02
Se connecter
~
D-Bus Connection Failed
2020-01-02
Échec de la connexion à D-Bus
~
Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not initialized
2020-01-02
Impossible d’ouvrir un terminal dans l’environnement d’exécution, le canal de construction n’est pas initialisé
~
If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source or build directory depending on the command locality.
2020-01-02
Si le répertoire n’est pas un chemin absolu, il sera relatif à celui des répertoires sources ou de construction selon l’emplacement de la commande.
~
System
2020-01-02
Système
~
Select the files to save:
2020-01-02
Sélectionner les fichiers à enregistrer :
~
If you close without saving, all your changes will be permanently lost.
2020-01-02
Si vous fermez sans enregistrer, tous vos changements seront définitivement perdus.
~
Cannot spawn process because build pipeline is not yet available
2020-01-02
Impossible de lancer un processus, le canal de construction n’est pas encore disponible
~
Close on Exit
2020-01-02
Fermer quand la commande se termine
~
%s: %u
2020-01-02
%s : %u
~
PID
2020-01-02
PID
~
Title
2020-01-02
Titre
~
No
2020-01-02
Non
~
Activatable
2020-01-02
Activable
~
%s: %s
2020-01-02
%s : %s
~
Process ID
2020-01-02
ID du processus
~
Owner
2020-01-02
Propriétaire
~
Bus Address
2020-01-02
Adresse du bus
~
Elapsed Time
2020-01-02
Temps écoulé
~
Result
2020-01-02
Résultat
~
Method
2020-01-02
Méthode
~
Object Path
2020-01-02
Chemin de l’objet