Translations by Daniel Korostil

Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 279 results
7.
New Window
2016-09-18
Створити вікно
8.
New Document
2016-09-18
Створити документ
11.
'Monospace 12'
2015-11-10
'Моноширинний 12'
17.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves.
2015-11-24
Чи слід створювати резервні копії для файлів, які збережено.
26.
Last split mode choice for line wrapping mode
2015-11-24
Останній вибір режиму розділення для перенесення рядків
29.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2011-05-21
Визначає кількість пропусків, які потрібно показати замість символу табуляції.
34.
Display Line Numbers
2011-05-21
Показувати номери рядків
35.
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
2011-05-21
Чи мають показуватись номери рядків у ділянці редагування.
36.
Highlight Current Line
2011-05-21
Виділяти кольором поточний рядок
38.
Highlight Matching Brackets
2011-05-21
Виділяти кольором відповідні дужки
39.
Whether gedit should highlight matching brackets.
2011-05-21
Чи виділяти кольором поточний рядок.
40.
Display Right Margin
2011-05-21
Показувати праву поле
41.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
2011-05-21
Чи слід показувати праву межу у ділянці редагування.
44.
Display Overview Map
2016-09-03
Показувати карту огляду
45.
Whether gedit should display the overview map for the document.
2016-09-03
Чи слід показувати карту огляду для документів.
46.
Document background pattern type
2016-09-03
Тип шаблону тла документа
47.
Whether the document will get a background pattern painted.
2016-09-03
Чи документ одержає шаблон тла замальованим.
54.
Enable Search Highlighting
2011-05-21
Увімкнути виділення кольором при пошуку
56.
Ensure Trailing Newline
2012-03-27
Забезпечити зайві нові лінії
57.
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
2012-03-27
Чи gedit буде забезпечувати, щоб документи завжди закінчувались на додатковий новий рядок.
58.
Notebook Show Tabs Mode
2011-05-21
Режим показу вкладок для ноутбука
62.
Side panel is Visible
2011-05-21
Бічна панель — видима
63.
Whether the side panel at the left of editing windows should be visible.
2011-05-21
Чи показувати бічну панель зліва від вікон редагування.
64.
Print Syntax Highlighting
2012-03-27
Надрукувати виділення синтаксису
68.
Printing Line Wrapping Mode
2012-03-27
Режим переносу рядків під час друкування
72.
'Monospace 9'
2015-11-10
'Моноширинний 9'
73.
Body Font for Printing
2012-03-27
Основний шрифт для друкування
75.
'Sans 11'
2015-11-10
'Без засічок 11'
76.
Header Font for Printing
2012-03-27
Шрифт заголовка для друкування
78.
'Sans 8'
2015-11-10
'Без засічок 8'
79.
Line Number Font for Printing
2012-03-27
Шрифт номерів рядків для друкування
82.
The left margin, in millimeters.
2016-09-03
Ліва межа в міліметрах.
84.
The top margin, in millimeters.
2016-09-03
Верхня межа у міліметрах.
86.
The right margin, in millimeters.
2016-09-03
Права межа в міліметрах.
89.
Candidate Encodings
2016-09-03
Запропоновані кодування
99.
Open files and block process until files are closed
2011-05-21
Відкрити файли та блокувати процес доки файли не будуть закриті
100.
Run gedit in standalone mode
2011-05-21
Запустити gedit у автономному режимі
103.
%s: invalid encoding.
2013-06-08
%s: неправильне кодування.
105.
_Cancel
2013-12-15
_Скасувати
106.
_Save As…
2015-11-24
_Зберегти як…
107.
_Save
2013-12-15
З_берегти
115.
Save changes to document “%s” before closing?
2013-12-15
Зберегти зміни в документі «%s» перед закриванням?
120.
Loading %d file…
Loading %d files…
2015-11-10
Завантажується %d файл…
Завантажуються %d файли…
Завантажуються %d файлів…
124.
Save the file using compression?
2011-05-21
Зберегти файл зі стисненням?
125.
Save the file as plain text?
2011-05-21
Зберегти файл у форматі простого тесту?
127.
_Save Using Compression
2011-05-21
З_берегти зі стисненням
129.
_Save As Plain Text
2011-05-21
З_берегти як звичайний
131.
Save As
2016-09-03
Зберегти як
143.
translator-credits
2011-05-21
Юрій Сирота <ysyrota@softservecom.com> Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com> Wanderlust <wanderlust@ukr.net> Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>
147.
Untitled Document %d
2016-09-03
Неназваний документ %d