Translations by Marian Vasile

Marian Vasile has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
56.
Ensure Trailing Newline
2012-02-07
Asigură linie nouă la închidere
57.
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
2012-02-07
Dacă gedit va închide documentele folosind o linie nouă.
105.
_Cancel
2014-03-11
_Anulare
107.
_Save
2014-03-11
_Salvează
115.
Save changes to document “%s” before closing?
2014-03-11
Salvați modificările aduse documentului "%s" înainte să-l închideți?
165.
_Open
2014-03-11
_Deschide
173.
“%s” is a directory.
2014-03-11
"%s" este un dosar.
174.
“%s” is not a valid location.
2014-03-11
"%s" nu este un loc valid.
181.
Could not revert the file “%s”.
2014-03-11
Nu se poate restaura fișierul “%s”.
187.
Unable to detect the character encoding.
2014-03-11
Nu s-a putut detecta codarea de caractere.
193.
Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding.
2014-03-11
Nu s-a putut deschide fișierul "%s" folosind codarea de caractere "%s"
198.
Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding.
2014-03-11
Nu s-a putut salva fișierul "%s" folosind codarea de caractere "%s".
205.
The file “%s” has been modified since reading it.
2014-03-11
Fișierul “%s” a fost modificat față de ultima accesare.
209.
Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
2014-03-11
Nu se poate realiza o copie de rezervă pentru fișierul vechi înainte de a-l salva pe cel nou. Puteți ignora acest avertisment și salva oricum fișierul, dar în eventualitatea apariției unei erori puteți pierde copia veche a fișierului. Salvați oricum?
219.
Could not save the file “%s”.
2014-03-11
Nu se poate salva fișierul "%s".
220.
The file “%s” changed on disk.
2014-03-11
Fișierul "%s" a fost modificat pe disc.
223.
Some invalid chars have been detected while saving “%s”
2014-03-11
Unele caractere nevalide au fost detectate în timp ce se salva "%s"
259.
%d of %d
2014-03-11
%d din %d
261.
Match as _Regular Expression
2014-03-11
Potrivire ca expresie _regulată
290.
_New Window
2014-03-11
Fereastră _nouă
302.
_Preferences
2014-03-11
_Preferințe
337.
Highlight Mode
2014-03-11
Mod de evidențiere
369.
Install scheme
2012-02-07
Instalare schemă
370.
Install Scheme
2012-02-23
Instalează schemă
371.
Uninstall scheme
2012-02-07
Dezinstalare schemă
372.
Uninstall Scheme
2012-02-23
Dezinstalează schemă
491.
Report the number of words, lines and characters in a document.
2014-03-11
Raportează numărul de cuvinte, linii și caractere dintr-un document.
529.
Stop Tool
2014-03-11
Oprire utilitar
554.
Shortcut _key:
2014-03-11
Tastă ra_pidă
559.
Tool Output
2014-03-11
Ieșire afișată de utilitar
562.
Home
2014-03-11
Acasă
583.
Untitled Folder
2014-03-11
Dosar fără nume
604.
File Browser Binary Patterns
2014-03-11
Navigator de fișiere în modele executabile
605.
The supplemental patterns to use when filtering binary files.
2014-03-11
Modele suplimentare de utilizat la filtrarea fișierelor executabile
606.
_Set Root to Active Document
2014-03-11
_Stabilește root pentru documentul activ
617.
Match Filename
2012-02-07
Potrivire la denumirea fișierului
656.
This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc.
2014-03-11
Acesta nu este un declanșator valid pentru tabulator. Declanșatorii pot conține fie caractere alfanumerice (sau _, : și .), fie un singur caracter (non-alfanumeric) precum: {, [, etc.
676.
Manage Snippets
2012-02-07
Gestionare fragmente de text
678.
Add Snippet
2012-02-07
Adaugă fragment de text
679.
Remove Snippet
2012-02-07
Elimină fragment de text
680.
Import Snippets
2012-02-07
Importă fragmente de text
682.
Export Snippets
2012-02-07
Exportă fragmente de text