Translations by Lucian Adrian Grijincu
Lucian Adrian Grijincu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
Style Scheme
|
|
2009-07-18 |
Scheme de stil
|
|
38. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2011-05-20 |
Evidențiază parantezele pereche
|
|
39. |
Whether gedit should highlight matching brackets.
|
|
2011-05-20 |
Specifică dacă gedit ar trebui să evidențieze parantezele pereche.
|
|
58. |
Notebook Show Tabs Mode
|
|
2011-05-20 |
Mod afișare taburi notebook
|
|
62. |
Side panel is Visible
|
|
2011-05-20 |
Panoul lateral este vizibil
|
|
63. |
Whether the side panel at the left of editing windows should be visible.
|
|
2011-05-20 |
Specifică dacă panoul lateral din stânga ferestrei de editare ar trebui să fie vizibil.
|
|
94. |
Display list of possible values for the encoding option
|
|
2009-07-18 |
Afișează o listă de valori posbile pentru opțiunea de codificare
|
|
99. |
Open files and block process until files are closed
|
|
2011-05-20 |
Deschide fișierele și blochează procesele până când fișierele sunt închise
|
|
100. |
Run gedit in standalone mode
|
|
2011-05-20 |
Execută gedit în mod autonom
|
|
124. |
Save the file using compression?
|
|
2011-05-20 |
Salvați fișierul utilizând compresie?
|
|
125. |
Save the file as plain text?
|
|
2011-05-20 |
Salvați fișierul ca text simplu?
|
|
127. |
_Save Using Compression
|
|
2011-05-20 |
_Salvează utilizând compresie
|
|
129. |
_Save As Plain Text
|
|
2011-05-20 |
_Salvează ca text simplu
|
|
143. |
translator-credits
|
|
2009-08-25 |
Mișu Moldovan <dumol@go.ro>
Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
Felix Petrescu <wakax@yahoo.com>
Dan Damian <dand@gnome.ro>
Launchpad Contributions:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Adrian Nita https://launchpad.net/~nitzadrian
Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein
Dan Damian https://launchpad.net/~dand
Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula
Mișu Moldovan https://launchpad.net/~dumol-gnome
Launchpad Contributions:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Adrian Harabulă https://launchpad.net/~opensoft
Adrian Nita https://launchpad.net/~nitzadrian-deactivatedaccount
Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein
Dan Damian https://launchpad.net/~dand
Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush
Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula
Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu
Mişu Moldovan https://launchpad.net/~dumol-gnome
|
|
163. |
L_ine Ending:
|
|
2010-02-06 |
Sfârș_it de linie:
|
|
191. |
The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document.
|
|
2011-05-20 |
Fișierul pe care l-ați deschis conține caractere nevalide. Dacă veți continua să editați acest fișier, riscați să corupeți documentul.
|
|
192. |
You can also choose another character encoding and try again.
|
|
2010-02-06 |
De asemenea, puteți alege altă codificare și să încercați din nou.
|
|
2010-02-06 |
De asemenea puteți alege altă codificare și să încercați din nou.
|
|
222. |
_Reload
|
|
2011-05-20 |
Reî_ncarcă
|
|
2010-02-05 |
R_eîncarcă
|
|
224. |
If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?
|
|
2011-05-20 |
Dacă salvați acest fișier riscați să corupeți documentul. Salvați oricum?
|
|
231. |
Color Scheme Files
|
|
2009-07-18 |
Fișiere cu scheme de culori
|
|
242. |
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
|
|
2009-07-18 |
Există %d tab cu erori
Există %d taburi cu erori
Există %d de taburi cu erori
|
|
266. |
Bracket match is out of range
|
|
2011-05-20 |
Paranteza pereche este în afara intervalului valid
|
|
267. |
Bracket match not found
|
|
2011-05-20 |
Nu s-a găsit o paranteză pereche
|
|
268. |
Bracket match found on line: %d
|
|
2011-05-20 |
S-a găsit paranteza pereche pe linia: %d
|
|
278. |
_Close
|
|
2013-12-15 |
În_chide
|
|
292. |
_Quit
|
|
2013-06-08 |
_Ieșire
|
|
304. |
Side _Panel
|
|
2011-05-20 |
_Panou lateral
|
|
305. |
_Bottom Panel
|
|
2011-05-20 |
Panou _inferior
|
|
319. |
_New Tab Group
|
|
2011-05-20 |
_Nou grup de taburi
|
|
320. |
P_revious Tab Group
|
|
2011-05-20 |
G_rupul de taburi precedent
|
|
321. |
Nex_t Tab Group
|
|
2011-05-20 |
Grupul de _taburi următor
|
|
323. |
N_ext Document
|
|
2011-05-20 |
Docum_entul următor
|
|
345. |
Display right _margin at column:
|
|
2011-05-20 |
Afișează _marginea dreaptă la coloana:
|
|
352. |
Highlighting
|
|
2011-05-20 |
Evidențiere
|
|
354. |
Highlight matching _brackets
|
|
2011-05-20 |
Evidențiază parantezele _pereche
|
|
512. |
Whether to use the system font
|
|
2011-05-20 |
Dacă să se utilizeze fontul sistemului
|
|
516. |
External _Tools
|
|
2009-08-24 |
Unel_te externe
|
|
517. |
Could not execute command: %s
|
|
2009-07-18 |
Nu s-a putut executa comanda: %s
|
|
522. |
All languages
|
|
2009-07-18 |
Toate limbile
|
|
523. |
All Languages
|
|
2009-07-18 |
Toate limbile
|
|
538. |
Current selection (default to document)
|
|
2009-07-18 |
Selecția curentă (implicit, tot documentul)
|
|
560. |
File Browser Panel
|
|
2011-05-20 |
Panoul de navigare fișiere
|
|
573. |
Cannot move file to trash, do you
want to delete permanently?
|
|
2011-05-20 |
Fișierul nu poate fi mutat la coșul de gunoi;
doriți să îl ștergeți definitiv?
|
|
575. |
The selected files cannot be moved to the trash.
|
|
2011-05-20 |
Fișierele selectate nu pot fi mutate la coșul de gunoi.
|
|
601. |
This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files).
|
|
2011-05-20 |
Această valoare determină ce fișiere vor fi filtrate în navigatorul de fișiere. Valori valide sunt: „none” (nu filtrează nimic), „hide-hidden” (filtrează fișierele ascunse) și „hide-binary” (filtrează fișierele binare).
|
|
610. |
_Move to Trash
|
|
2011-05-20 |
_Mută la coșul de gunoi
|
|
625. |
Command Color Text
|
|
2011-05-20 |
Culoare text comandă
|
|
626. |
The command color text
|
|
2011-05-20 |
Culoarea textului comenzilor
|