Translations by Enrico Nicoletto
Enrico Nicoletto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
New Window
|
|
2016-09-18 |
Nova janela
|
|
8. |
New Document
|
|
2016-09-18 |
Novo documento
|
|
17. |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves.
|
|
2015-11-24 |
Se o gedit deve, ou não, criar cópias de segurança (backup) para os arquivos salvos por ele.
|
|
26. |
Last split mode choice for line wrapping mode
|
|
2015-11-24 |
Última opção de modo de divisão para o modo de quebra de linhas
|
|
44. |
Display Overview Map
|
|
2015-11-24 |
Exibir mapa de visão geral
|
|
45. |
Whether gedit should display the overview map for the document.
|
|
2015-11-24 |
Se o gedit deve, ou não, exibir o mapa de visão geral para o documento.
|
|
46. |
Document background pattern type
|
|
2015-11-24 |
Tipo de padrão do plano de fundo do documento
|
|
47. |
Whether the document will get a background pattern painted.
|
|
2015-11-24 |
Se o documento terá, ou não, um padrão de preenchimento em seu plano de fundo.
|
|
60. |
Status Bar is Visible
|
|
2015-11-10 |
Barra de estado é visível
|
|
61. |
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2015-11-10 |
Se a barra de estado deve ou não ser visível na porção inferior das janelas de edição.
|
|
81. |
Margin Left
|
|
2015-11-24 |
Margem esquerda
|
|
82. |
The left margin, in millimeters.
|
|
2015-11-24 |
A margem esquerda, em milímetros.
|
|
83. |
Margin Top
|
|
2015-11-24 |
Margem superior
|
|
84. |
The top margin, in millimeters.
|
|
2015-11-24 |
A margem superior, em milímetros.
|
|
85. |
Margin Right
|
|
2015-11-24 |
Margem direita
|
|
86. |
The right margin, in millimeters.
|
|
2015-11-24 |
A margem direita, em milímetros.
|
|
87. |
Margin Bottom
|
|
2015-11-24 |
Margem inferior
|
|
88. |
The bottom margin, in millimeters.
|
|
2015-11-24 |
A margem inferior, em milímetros.
|
|
89. |
Candidate Encodings
|
|
2015-11-24 |
Codificações de caracteres candidatas
|
|
106. |
_Save As…
|
|
2015-11-24 |
_Salvar como…
|
|
120. |
Loading %d file…
Loading %d files…
|
|
2015-11-10 |
Carregando %d arquivo…
Carregando %d arquivos…
|
|
148. |
Tab Group %i
|
|
2015-11-24 |
Grupo de abas %i
|
|
153. |
%s (Current Locale)
|
|
2015-11-24 |
%s (localidade atual)
|
|
155. |
_Reset
|
|
2015-11-24 |
_Redefinir
|
|
156. |
Add
|
|
2015-11-24 |
Adicionar
|
|
157. |
Remove
|
|
2015-11-24 |
Remover
|
|
158. |
Move to a higher priority
|
|
2015-11-24 |
Aumentar a prioridade
|
|
159. |
Move to a lower priority
|
|
2015-11-24 |
Diminuir a prioridade
|
|
239. |
Find and Replace
|
|
2015-11-24 |
Localizar e substituir
|
|
272. |
Change side panel page
|
|
2015-11-24 |
Altera a página do painel lateral
|
|
274. |
Move _Left
|
|
2015-11-24 |
Mover para _esquerda
|
|
275. |
Move _Right
|
|
2015-11-24 |
Mover para _direita
|
|
276. |
Move to New _Window
|
|
2015-11-24 |
Mover para _nova janela
|
|
277. |
Move to New Tab _Group
|
|
2015-11-24 |
Mover para novo grupo de _abas
|
|
281. |
Display line numbers
|
|
2015-11-24 |
Exibir números das linhas
|
|
282. |
Display right margin
|
|
2015-11-24 |
Exibir margem direita
|
|
283. |
Highlight current line
|
|
2015-11-24 |
Destacar linha atual
|
|
284. |
Text wrapping
|
|
2015-11-24 |
Quebra de texto
|
|
286. |
_New
|
|
2015-11-24 |
_Novo
|
|
287. |
Open _Recent
|
|
2015-11-24 |
Abrir _recente
|
|
288. |
Reopen Closed _Tab
|
|
2015-11-24 |
Reabrir a_ba fechada
|
|
289. |
Save _As…
|
|
2015-11-24 |
Salvar _como…
|
|
291. |
_Print…
|
|
2015-11-24 |
Im_primir…
|
|
294. |
_Undo
|
|
2015-11-24 |
Desfa_zer
|
|
295. |
_Redo
|
|
2015-11-24 |
_Refazer
|
|
296. |
C_ut
|
|
2015-11-24 |
Recor_tar
|
|
297. |
_Copy
|
|
2015-11-24 |
_Copiar
|
|
298. |
_Paste
|
|
2015-11-24 |
Co_lar
|
|
300. |
Overwrite _Mode
|
|
2015-11-24 |
Modo de so_brescrita
|
|
306. |
_Fullscreen
|
|
2015-11-24 |
_Tela cheia
|