Translations by Roberto Rosselli Del Turco
Roberto Rosselli Del Turco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Edit text files
|
|
2006-03-18 |
Modifica file di testo
|
|
5. |
Text Editor
|
|
2006-03-18 |
Editor di testo
|
|
9. |
Use Default Font
|
|
2006-03-18 |
Usa il font predefinito
|
|
12. |
Editor Font
|
|
2006-03-18 |
Font dell'editor
|
|
16. |
Create Backup Copies
|
|
2006-03-18 |
Crea copie di backup
|
|
24. |
Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-18 |
Modalità a capo automatico
|
|
28. |
Tab Size
|
|
2006-03-18 |
Dimensione del tab
|
|
29. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2006-03-18 |
Specifica il numero di spazi che verranno mostrati al posto dei caratteri tab.
|
|
30. |
Insert spaces
|
|
2006-03-18 |
Inserisci spazi
|
|
31. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2006-03-18 |
Attiva l'inserimento di spazi al posto dei tab.
|
|
34. |
Display Line Numbers
|
|
2006-03-18 |
Mostra i numeri di riga
|
|
35. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2006-03-18 |
Attiva la visualizzazione dei numeri di riga nell'area di editing.
|
|
36. |
Highlight Current Line
|
|
2006-03-18 |
Evidenzia riga corrente
|
|
37. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2006-03-18 |
Indica se gedit deve evidenziare la riga corrente.
|
|
40. |
Display Right Margin
|
|
2006-03-18 |
Mostra il margine destro
|
|
41. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2006-03-18 |
Indica se gedit deve mostrare il margine destro nell'area di editing.
|
|
2006-03-18 |
Indica se gedit deve mostrare il margine destro nell'area di editing.
|
|
2006-03-18 |
Indica se gedit deve mostrare il margine destro nell'area di editing.
|
|
2006-03-18 |
Indica se gedit deve mostrare il margine destro nell'area di editing.
|
|
42. |
Right Margin Position
|
|
2006-03-18 |
Posizione del margine destro
|
|
43. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2006-03-18 |
Specifica la posizione del margine destro
|
|
51. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2006-03-18 |
Indica se gedit deve mostrare il margine destro nell'area di editing.
|
|
52. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2006-03-18 |
Attiva l'evidenziazione della sintassi
|
|
53. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2006-03-18 |
Indica se gedit deve abilitare l'evidenziazione della sintassi.
|
|
54. |
Enable Search Highlighting
|
|
2006-03-18 |
Attiva l'evidenziazione della sintassi
|
|
55. |
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
|
|
2006-03-18 |
Indica se gedit deve evidenziare la riga corrente.
|
|
60. |
Status Bar is Visible
|
|
2006-03-18 |
La barra di stato è visibile
|
|
61. |
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2006-03-18 |
Rende visibile o meno la barra di stato in fondo alle finestre di editing.
|
|
64. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2006-03-18 |
Stampa l'evidenziazione della sintassi
|
|
65. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2006-03-18 |
Attiva la stampa dell'evidenziazione della sintassi per i documenti che verranno stampati.
|
|
66. |
Print Header
|
|
2006-03-18 |
Intestazione di stampa
|
|
67. |
Whether gedit should include a document header when printing documents.
|
|
2006-03-18 |
Attiva la creazione di un'intestazione per i documenti che verranno stampati.
|
|
68. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-18 |
Stampa in modalità a capo automatico
|
|
70. |
Print Line Numbers
|
|
2006-03-18 |
Stampa numeri di riga
|
|
71. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2006-03-18 |
Se questo valore è pari a 0, allora i numeri di riga non verranno inseriti al momento della stampa di un documento. In caso contrario, gedit stamperà i numeri di riga ogni n righe, dove n corrisponde al valore indicato.
|
|
73. |
Body Font for Printing
|
|
2006-03-18 |
Font del corpo del testo per la stampa
|
|
76. |
Header Font for Printing
|
|
2006-03-18 |
Font dell'intestazione per la stampa
|
|
79. |
Line Number Font for Printing
|
|
2006-03-18 |
Font del numero di riga per la stampa
|
|
91. |
Active plugins
|
|
2006-03-18 |
Plugin attivi
|
|
95. |
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
|
|
2006-03-18 |
Imposta la codifica dei caratteri da usare per aprire i file elencati nella riga di comando
|
|
98. |
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
2006-03-18 |
Crea un nuovo documento in un'istanza esistente di gedit
|
|
104. |
Close _without Saving
|
|
2006-03-18 |
Chiudi senza sal_vare
|
|
116. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2006-03-18 |
C'è %d documento con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima di chiudere?Ci sono %d documenti con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima di chiudere?
C'è %d documento con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima di chiudere?Ci sono %d documenti con modifiche non salvate. Salvare le modifiche prima di chiudere?
|
|
117. |
S_elect the documents you want to save:
|
|
2006-03-18 |
S_elezionare i documenti da salvare:
|
|
120. |
Loading %d file…
Loading %d files…
|
|
2006-03-18 |
Caricamento di %d file in corso…
Caricamento di %d file in corso…
|
|
2006-03-18 |
Caricamento di %d file in corso…
Caricamento di %d file in corso…
|
|
2006-03-18 |
Caricamento di %d file in corso…
Caricamento di %d file in corso…
|
|
122. |
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
|
|
2006-03-18 |
Si desidera tentare di sostituirlo con quello che si sta per salvare?
|
|
2006-03-18 |
Si desidera tentare di sostituirlo con quello che si sta per salvare?
|
|
2006-03-18 |
Si desidera tentare di sostituirlo con quello che si sta per salvare?
|