Translations by Lauri Nurmi

Lauri Nurmi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 205 results
9.
Use Default Font
2015-11-10
Käytä oletusfonttia
12.
Editor Font
2015-11-10
Muokkaimen fontti
14.
Style Scheme
2007-08-29
Tyylimalli
17.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves.
2015-11-24
Määrittää tallentaako gedit varmuuskopioita tallennettavista tiedostoista.
26.
Last split mode choice for line wrapping mode
2015-11-24
Rivitystilan viimeisen jakotilan valinta
29.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2007-11-05
Määrittää sarkainmerkkien sijasta lisättävien välilyöntien lukumäärän.
30.
Insert spaces
2007-11-05
Lisää välilyöntejä
44.
Display Overview Map
2015-11-24
Näytä yleiskuva
45.
Whether gedit should display the overview map for the document.
2015-11-24
Määrittää näyttääkö gedit asiakirjan yleiskuvan.
46.
Document background pattern type
2015-11-24
Asiakirjan taustakuvion tyyppi
47.
Whether the document will get a background pattern painted.
2015-11-24
Piirretäänkö asiakirjalle taustakuvio.
48.
Smart Home End
2007-08-29
Älykkäät Home/End-näppäimet
57.
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
2015-11-10
Määrittää, päättääkö gedit asiakirjat aina rivinvaihtoon.
73.
Body Font for Printing
2015-11-10
Tekstin tulostusfontti
76.
Header Font for Printing
2015-11-10
Otsikkotietojen tulostusfontti
79.
Line Number Font for Printing
2015-11-10
Rivinumeroiden tulostusfontti
81.
Margin Left
2015-11-24
Vasen reunus
82.
The left margin, in millimeters.
2015-11-24
Vasen reunus millimetreinä.
83.
Margin Top
2015-11-24
Yläreunus
84.
The top margin, in millimeters.
2015-11-24
Yläreunus millimetreinä.
85.
Margin Right
2015-11-24
Oikea reunus
86.
The right margin, in millimeters.
2015-11-24
Oikea reunus millimetreinä.
87.
Margin Bottom
2015-11-24
Alareunus
88.
The bottom margin, in millimeters.
2015-11-24
Alareunus millimetreinä.
89.
Candidate Encodings
2015-11-24
Mahdolliset koodaustavat
91.
Active plugins
2007-03-03
Käytössä olevat liitännäiset
96.
ENCODING
2007-08-15
KOODAUS
104.
Close _without Saving
2007-03-03
_Sulje tallentamatta
106.
_Save As…
2015-11-24
_Tallenna nimellä…
134.
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
2007-03-03
Viimeisen %ld sekunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
Viimeisten %ld sekunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
135.
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
2007-03-03
Viimeisen minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
136.
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2007-03-03
Viimeisen minuutin ja %ld sekunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
Viimeisen minuutin ja %ld sekunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
137.
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
2007-03-03
Viimeisen %ld minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
Viimeisten %ld minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
138.
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
2008-08-23
Viimeisen tunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
139.
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2007-03-03
Viimeisen tunnin %d minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
Viimeisen tunnin %d minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
2007-03-03
Viimeisen tunnin %d minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
Viimeisen tunnin %d minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
2007-03-03
Viimeisen tunnin %d minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
Viimeisen tunnin %d minuutin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
140.
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
2007-03-03
Viimeisen %d tunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
Viimeisten %d tunnin aikana asiakirjaan tehdyt muutokset menetetään lopullisesti.
143.
translator-credits
2015-11-10
Jiri Grönroos 2010-2015 Ilkka Tuohela, 2005-2009 Lauri Nurmi, 2005-2007, 2015 Sami Pesonen, 2005 Jarkko Ranta, 2000-2004 https://l10n.gnome.org/teams/fi/ Launchpad Contributions: Eetu Huisman https://launchpad.net/~eh Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-02-25
Ilkka Tuohela, 2005-2008 Lauri Nurmi, 2005-2007 Sami Pesonen, 2005 Jarkko Ranta, 2000-2004 http://www.gnome.fi/
2008-02-25
Ilkka Tuohela, 2005-2008 Lauri Nurmi, 2005-2007 Sami Pesonen, 2005 Jarkko Ranta, 2000-2004 http://www.gnome.fi/
2008-02-25
Ilkka Tuohela, 2005-2008 Lauri Nurmi, 2005-2007 Sami Pesonen, 2005 Jarkko Ranta, 2000-2004 http://www.gnome.fi/
2007-03-03
Jarkko Ranta, 2000-2004 Sami Pesonen, 2005 Ilkka Tuohela, 2005-2007 Lauri Nurmi, 2005-2007 http://www.gnome.fi/
148.
Tab Group %i
2015-11-24
välilehtiryhmä %i
153.
%s (Current Locale)
2015-11-24
%s (nykyinen maa-asetusto)
155.
_Reset
2015-11-24
_Palauta
156.
Add
2015-11-24
Lisää
157.
Remove
2015-11-24
Poista
158.
Move to a higher priority
2015-11-24
Siirrä korkeammalle prioriteetille