Translations by Alan Mortensen

Alan Mortensen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
~
_About Text Editor
2019-03-06
_Om Tekstredigering
3.
gedit is the text editor of the GNOME desktop environment.
2020-10-08
gedit er tekstredigeringsprogrammet til GNOME-skrivebordet
4.
The first goal of gedit is to be easy to use, with a simple interface by default. More advanced features are available by enabling plugins.
2020-10-08
gedits primære mål er at være let at bruge og som standard med en enkel grænseflade. Mere avancerede funktioner er tilgængelige ved at aktivere udvidelsesmoduler.
6.
Text;Editor;Plaintext;Write;gedit;notepad;
2022-05-19
Tekst;Editor;Redigering;Tekstredigering;Skrive;Skriv;gedit;notepad;notesblok;
92.
List of active plugins.
2020-10-08
Liste over aktive udvidelsesmoduler.
142.
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME desktop
2020-10-08
gedit er et lille og let tekstredigeringsprogram til GNOME-skrivebordet
143.
translator-credits
2019-08-22
Birger Langkjer Keld Simonsen Kenneth Christiansen Marie Lund Martin Willemoes Hansen Ole Laursen Kenneth Nielsen M.P. Rommedahl Ask Hjorth Larsen scootergrisen Dansk-gruppen Websted http://dansk-gruppen.dk E-mail <dansk@dansk-gruppen.dk>
164.
Open Files
2020-10-08
Åbn filer
183.
_Continue loading
2022-02-15
_Fortsæt med indlæsning
185.
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
2022-02-15
Antallet af fulgte links er begrænset og den aktuelle fil blev ikke fundet indenfor denne grænse.
195.
The file “%s” is very big.
2022-02-15
Filen “%s” er meget stor.
196.
Large files can make gedit slow or unresponsive. You can continue loading this file at your own risk
2022-02-15
Store filer kan gøre gedit langsom eller gøre, at gedit ikke reagerer. Du kan fortsætte med at indlæse filen på eget ansvar
207.
Could not create a backup file while saving “%s”
2018-03-27
Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi mens “%s” blev gemt
208.
Could not create a temporary backup file while saving “%s”
2018-03-27
Kunne ikke oprette en midlertidig sikkerhedskopi mens “%s” blev gemt
326.
_About gedit
2022-05-19
_Om gedit
342.
Open another file
2022-02-15
Åbn en anden fil
448.
Move to the beginning of the current line
2020-10-08
Flyt til begyndelsen af den aktuelle linje
449.
Move to the end of the current line
2020-10-08
Flyt til slutningen på den aktuelle linje
450.
Move to the beginning of the document
2020-10-08
Flyt til begyndelsen af dokumentet
451.
Move to the end of the document
2020-10-08
Flyt til slutningen på dokumentet
457.
Go to previous tab group
2020-10-08
Gå til forrige fanebladsgruppe
458.
Go to next tab group
2020-10-08
Gå til næste fanebladsgruppe
461.
Toggle cursor visibility
2020-10-08
Slå markørens synlighed til/fra
476.
General
2020-10-08
Generelt
477.
Show help
2020-10-08
Vis hjælp
478.
Open menu
2020-10-08
Åbn menu
479.
Keyboard shortcuts
2020-10-08
Tastaturgenveje
561.
Easy file access from the side panel.
2020-10-08
Nem tilgang til filer fra sidepanelet.
622.
Open Link
2022-02-15
Åbn link
623.
Open Links
2022-02-15
Åbn links
624.
Easy open URI links.
2022-02-15
Åbn let URI-links.
633.
Interactive Python console standing in the bottom panel.
2020-10-08
Interaktiv Python-konsol i bundpanelet.
638.
Quickly open files.
2020-10-08
Åbn filer hurtigt.
675.
Insert often-used pieces of text in a fast way.
2020-10-08
Indsæt hurtigt ofte brugte stumper af tekst.