Translations by Iestyn Pryce
Iestyn Pryce has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
gedit
|
|
2009-06-29 |
gedit
|
|
116. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2010-04-25 |
Mae %d dogfen gyda newidiadau heb gadw. Cadw'r newidiadau cyn cau?
Mae %d ddogfen gyda newidiadau heb gadw. Cadw'r newidiadau cyn cau?
Mae %d dogfen gyda newidiadau heb gadw. Cadw'r newidiadau cyn cau?
Mae %d dogfen gyda newidiadau heb gadw. Cadw'r newidiadau cyn cau?
|
|
134. |
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2010-04-25 |
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod yr %ld eiliad olaf.
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod y %ld eiliad olaf.
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod y %ld eiliad olaf.
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod y %ld eiliad olaf.
|
|
136. |
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2010-04-25 |
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod y funud ac %ld eiliad olaf.
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod y funud a %ld eiliad olaf.
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod y funud a %ld eiliad olaf.
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod y funud ac %ld eiliad olaf.
|
|
137. |
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2010-04-25 |
Os na wnewch chi gadw, fe gollir am byth newidiadau'r %ld funud olaf.
Os na wnewch chi gadw, fe gollir am byth newidiadau'r %ld funud olaf.
Os na wnewch chi gadw, fe gollir am byth newidiadau'r %ld munud olaf.
Os na wnewch chi gadw, fe gollir am byth newidiadau'r %ld munud olaf.
|
|
139. |
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2010-04-25 |
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod yr awr ac %d funud olaf.
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod yr awr a %d funud olaf.
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod yr awr a %d munud olaf.
Fe gollir am byth y newidiadau wnaed i'r ddogfen yn ystod yr awr ac %d munud olaf.
|
|
143. |
translator-credits
|
|
2009-11-23 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
203. |
S_ave Anyway
|
|
2009-08-11 |
C_adw Beth Bynnag
|
|
237. |
Page %d of %d
|
|
2009-08-11 |
Tudalen %d o %d
|
|
240. |
OVR
|
|
2009-08-11 |
TRS
|
|
241. |
INS
|
|
2009-08-11 |
MEW
|
|
242. |
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
|
|
2010-04-25 |
Mae yna %d tab â gwallau.
Mae yna %d dab â gwallau.
Mae yna %d tab â gwallau.
Mae yna %d tab â gwallau.
|
|
255. |
/ on %s
|
|
2009-08-11 |
/ ar %s
|
|
280. |
Use Spaces
|
|
2009-08-11 |
Defnyddio Bylchau
|
|
303. |
_View
|
|
2007-11-08 |
Go_lwg
|
|
325. |
_Help
|
|
2007-11-08 |
C_ymorth
|
|
353. |
Highlight current _line
|
|
2009-08-11 |
Amlygu'r _llinell bresennol
|
|
374. |
Plugins
|
|
2008-01-15 |
Ategion
|
|
376. |
Print synta_x highlighting
|
|
2009-08-11 |
Argraffu amlygu _cystrawen
|
|
378. |
Print line nu_mbers
|
|
2009-08-11 |
Argraffu _rhifau llinellau
|
|
382. |
Print page _headers
|
|
2009-08-11 |
_Argraffu penawdau tudalennau
|
|
400. |
_Close Preview
|
|
2009-08-11 |
_Cau'r Rhagolwg
|
|
500. |
Build
|
|
2009-08-11 |
Adeiladu
|
|
502. |
Open terminal here
|
|
2009-08-11 |
Agor terfynell fan hyn
|
|
503. |
Open a terminal in the document location
|
|
2009-08-11 |
Agor terfynell yn lleoliad y ddogfen
|
|
516. |
External _Tools
|
|
2009-08-11 |
Offer _Allanol
|
|
522. |
All languages
|
|
2009-08-11 |
Pob iaith
|
|
523. |
All Languages
|
|
2009-08-11 |
Pob Iaith
|
|
563. |
File System
|
|
2009-08-11 |
System Ffeiliau
|
|
579. |
(Empty)
|
|
2009-08-11 |
(Gwag)
|
|
587. |
Could not open media: %s
|
|
2009-08-11 |
Methu agor cyfrwng: %s
|
|
607. |
_New Folder
|
|
2009-08-11 |
Plygell _Newydd
|
|
614. |
_Filter
|
|
2009-08-11 |
_Hidlydd
|
|
631. |
_Error color:
|
|
2009-08-11 |
Lliw _gwall:
|
|
649. |
The following files could not be imported: %s
|
|
2009-08-11 |
Methwyd mewnforio'r ffeiliau canlynol: %s
|
|
665. |
All files
|
|
2009-08-11 |
Pob ffeil
|
|
672. |
Type a new shortcut
|
|
2009-08-11 |
Teipiwch gyflymydd newydd
|
|
689. |
Sort
|
|
2008-01-15 |
Trefnu
|
|
703. |
Spell Checker
|
|
2009-08-11 |
Gwirydd sillafu
|