Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 314 results
2.
Edit text files
2009-08-25
Editeu fitxers de text
5.
Text Editor
2009-08-25
Editor de text
9.
Use Default Font
2009-08-25
Utilitza el tipus de lletra predeterminat
12.
Editor Font
2009-08-25
Tipus de lletra de l'editor
14.
Style Scheme
2009-08-25
Esquema d'estil
16.
Create Backup Copies
2009-08-25
Crea còpies de seguretat
24.
Line Wrapping Mode
2009-08-25
Mode d'ajustament de línia
28.
Tab Size
2009-08-25
Mida de la pestanya
29.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2009-08-25
Especifica el número d'espais que s'haurien de mostrar en comptes de caràcters de tabulació.
30.
Insert spaces
2009-08-25
Insereix espais
31.
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
2009-08-25
Si el gedit hauria d'inserir espais en comptes de tabuladors.
34.
Display Line Numbers
2009-08-25
Mostra els números de línia
35.
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
2009-08-25
Si el gedit hauria de mostrar números de línies en l'àrea d'edició.
36.
Highlight Current Line
2009-08-25
Ressalta la línia actual
37.
Whether gedit should highlight the current line.
2009-08-25
Si el gedit hauria de ressaltar la línia actual.
40.
Display Right Margin
2009-08-25
Mostra el marge dret
41.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
2009-08-25
Si el gedit hauria de mostrar el marge dret en l'àrea d'edició.
42.
Right Margin Position
2009-08-25
Posició del marge dret
43.
Specifies the position of the right margin.
2009-08-25
Especifica la posició del marge dret
48.
Smart Home End
2009-08-25
Tecles d'inici i final intel·ligents
50.
Restore Previous Cursor Position
2009-08-25
Restableix la posició prèvia del cursor
51.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
2009-08-25
Si el gedit hauria de restablir la posició prèvia del cursor quan es carrega un fitxer.
52.
Enable Syntax Highlighting
2009-08-25
Habilita el ressaltat de la sintaxi
53.
Whether gedit should enable syntax highlighting.
2009-08-25
Si el gedit hauria d'habilitar el ressaltat de la sintaxi.
54.
Enable Search Highlighting
2009-08-25
Habilita el ressaltat de la cerca
55.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
2009-08-25
Si el gedit hauria de ressaltar totes les coincidències del text cercat.
60.
Status Bar is Visible
2009-08-25
La barra d'estat és visible
61.
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
2009-08-25
Si la barra d'estat a la part inferior de les finestres d'edició hauria de ser visible.
64.
Print Syntax Highlighting
2009-08-25
Imprimeix el ressaltat de sintaxi
65.
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
2009-08-25
Si el gedit hauria d'imprimir el ressaltat de sintaxi quan s'imprimeixen els documents.
66.
Print Header
2009-08-25
Imprimeix la capçalera
67.
Whether gedit should include a document header when printing documents.
2009-08-25
Si el gedit hauria d'incloure una capçalera del document al imprimir documents.
68.
Printing Line Wrapping Mode
2009-08-25
Mode d'ajustament de línia en l'impressió
70.
Print Line Numbers
2009-08-25
Imprimeix els números de línia
71.
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
2009-08-25
No s'inserirà cap número de línia si el valor és 0 quan s'imprimisca un document. D'altra manera, el gedit imprimirà els números de línia cada tants números de línia.
73.
Body Font for Printing
2009-08-25
Tipus de lletra del cos per imprimir
76.
Header Font for Printing
2009-08-25
Tipus de lletra de les capçaleres per imprimir
79.
Line Number Font for Printing
2009-08-25
Tipus de lletra dels números de línia per imprimir
91.
Active plugins
2009-08-25
Activa els connectors
95.
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
2009-08-25
Estableix la codificació de caràcters a emprar per a obrir els fitxers llistats en la línia d'ordes
96.
ENCODING
2009-08-25
CODIFICACIÓ
98.
Create a new document in an existing instance of gedit
2009-08-25
Crea un nou document en una instància existent del gedit
104.
Close _without Saving
2009-08-25
_Tanca sense alçar
116.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
2009-08-25
Hi ha %d document amb canvis sense alçar. Voleu alçar els canvis abans de tancar?
Hi ha %d documents amb canvis sense alçar. Voleu alçar els canvis abans de tancar?
117.
S_elect the documents you want to save:
2009-08-25
S_eleccioneu els documents que voleu alçar:
120.
Loading %d file…
Loading %d files…
2009-08-25
S'està carregant %d fitxer…
S'estan carregant %d fitxers…
122.
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
2009-08-25
Voleu intentar reemplaçar-lo pel que esteu alçant?
123.
_Replace
2009-08-25
_Reemplaça
134.
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
2009-08-25
Es perdran permanentment els canvis fets al document en el darrersegon.
Es perdran permanentment els canvis fets al document en els darrers %ld segons.
135.
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
2009-08-25
Es perdran permanentment els canvis fets al document en el darrer minut.