Translations by Yavor Doganov
Yavor Doganov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
gedit
|
|
2009-08-25 |
gedit
|
|
37. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2008-05-27 |
Дали gedit да отбелязва текущия ред.
|
|
51. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2008-05-27 |
Дали gedit да възстановява предишната позиция на курсора, когато се зареди файл.
|
|
55. |
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
|
|
2008-05-27 |
Дали gedit да отбелязва осветявайки всички съвпадения на търсения текст.
|
|
66. |
Print Header
|
|
2008-05-27 |
Печатане на горен колонтитул
|
|
67. |
Whether gedit should include a document header when printing documents.
|
|
2008-05-27 |
Дали gedit да включва горен колонтитул на документа при печат.
|
|
94. |
Display list of possible values for the encoding option
|
|
2009-08-25 |
Показване на възможните стойности
за кодирането
|
|
95. |
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
|
|
2008-05-27 |
Кодиране на знаците, което да бъде
използвано при отварянето на файлове чрез
командния ред
|
|
120. |
Loading %d file…
Loading %d files…
|
|
2008-05-27 |
Зарежда се %d файл…
Зареждат се %d файла…
|
|
122. |
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
|
|
2008-05-27 |
Искате ли да се опитате да го замените с този, който записвате сега?
|
|
138. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2008-08-23 |
Промените направени по документа в последния час ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
143. |
translator-credits
|
|
2009-11-18 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
144. |
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
|
|
2008-05-27 |
Намерено и заменено %d съвпадение.
Намерени и заменени %d съвпадения.
|
|
145. |
Found and replaced one occurrence
|
|
2008-05-27 |
Намерено и заменено едно съвпадение.
|
|
166. |
Plain Text
|
|
2009-02-17 |
Обикновен текст
|
|
184. |
Edit Any_way
|
|
2009-09-21 |
_Редактиране въпреки това
|
|
185. |
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
|
|
2008-09-18 |
При проследяване на връзки има ограничение в броя им. В неговите рамки файлът не бе открит.
|
|
237. |
Page %d of %d
|
|
2008-05-27 |
Страница %d от %d
|
|
241. |
INS
|
|
2009-02-17 |
ВМКВ
|
|
250. |
Error reverting file %s
|
|
2008-05-27 |
Грешка при възстановяването на файла %s
|
|
255. |
/ on %s
|
|
2008-09-18 |
/ на „%s“
|
|
260. |
_Wrap Around
|
|
2008-09-18 |
_След края — от началото
|
|
280. |
Use Spaces
|
|
2009-02-17 |
Използване на интервали
|
|
313. |
_Clear Highlight
|
|
2008-05-27 |
Из_чистване на отбелязването
|
|
325. |
_Help
|
|
2008-09-18 |
Помо_щ
|
|
350. |
Enable text _wrapping
|
|
2008-05-27 |
Разрешаване на ре_жим с пренасяне
|
|
378. |
Print line nu_mbers
|
|
2008-05-27 |
Печатане на _номера на редове
|
|
382. |
Print page _headers
|
|
2008-05-27 |
Печатане на _горните колонтитули
|
|
499. |
Bytes
|
|
2008-05-27 |
Байтове
|
|
505. |
Remove useless trailing spaces in your file
|
|
2008-05-27 |
Изтриване на безполезните празни знаци в краищата на редовете във файла
|
|
507. |
Execute a custom command and put its output in a new document
|
|
2008-05-27 |
Изпълнение на команда и пренасочване на изхода ѝ в нов документ
|
|
516. |
External _Tools
|
|
2009-08-25 |
_Външни инструменти
|
|
517. |
Could not execute command: %s
|
|
2009-08-25 |
Командата не може да бъде изпълнена: %s
|
|
532. |
All documents except untitled ones
|
|
2008-09-18 |
Всички документи без ненаименованите
|
|
2008-05-27 |
Всички документи, освен неозаглавените
|
|
2008-05-27 |
Всички документи, освен неозаглавените
|
|
535. |
Untitled documents only
|
|
2008-09-18 |
Само ненаименованите документи
|
|
2008-05-27 |
Само неозаглавените документи
|
|
2008-05-27 |
Само неозаглавените документи
|
|
537. |
Current selection
|
|
2008-09-18 |
Текущо избраната част
|
|
538. |
Current selection (default to document)
|
|
2009-08-25 |
Текущо избраната част (стандартно е целият документ)
|
|
539. |
Current line
|
|
2008-09-18 |
Текущия ред
|
|
540. |
Current word
|
|
2008-09-18 |
Текущата дума
|
|
543. |
Append to current document
|
|
2008-09-18 |
Добавяне към текущия документ
|
|
544. |
Replace current document
|
|
2008-09-18 |
Замяна на целия документ
|
|
545. |
Replace current selection
|
|
2008-09-18 |
Замяна на избраната част
|
|
546. |
Insert at cursor position
|
|
2008-09-18 |
Вмъкване на позицията на курсора
|
|
555. |
_Save:
|
|
2008-05-27 |
_Запазване:
|
|
580. |
The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible
|
|
2008-09-18 |
Преименуваният файл в момента не преминава през филтъра. За да го направите видим, трябва да промените филтъра си
|