Translations by Krasimir Chonov

Krasimir Chonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 91 results
1.
gedit
2009-09-02
Текстов редактор
15.
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
2010-03-07
Идентификаторът на стилова схема на GtkSourceView, която се ползва за оцветяване на текста.
18.
Autosave
2010-03-07
Автоматично запазване
20.
Autosave Interval
2010-03-07
Интервал за автоматично запазване
22.
Maximum Number of Undo Actions
2010-03-07
Максимален брой връщания назад
32.
Automatic indent
2010-03-07
Автоматичен отстъп
33.
Whether gedit should enable automatic indentation.
2010-03-07
Дали gedit трябва да разрешава автоматично разделяне на абзаци.
36.
Highlight Current Line
2011-05-21
Оцветяване на текущия ред
37.
Whether gedit should highlight the current line.
2011-05-21
Дали gedit да оцветява текущия ред.
38.
Highlight Matching Brackets
2011-05-21
Оцветяване на съответстващите скоби
39.
Whether gedit should highlight matching brackets.
2011-05-21
Дали gedit да оцветява съответстващите скоби.
52.
Enable Syntax Highlighting
2011-05-21
Включване на оцветяването на синтаксиса
54.
Enable Search Highlighting
2011-05-21
Включване на оцветяването при търсене
55.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
2011-05-21
Дали gedit да отбелязва оцветено всички съвпадения на търсения текст.
58.
Notebook Show Tabs Mode
2011-05-21
Показване на подпрозорци в режим за преносими компютри
62.
Side panel is Visible
2011-05-21
Страничният панел е видим
63.
Whether the side panel at the left of editing windows should be visible.
2011-05-21
Дали страничният панел, който е в лявата част на прозореца, да бъде видим.
94.
Display list of possible values for the encoding option
2009-08-11
Показване на списък с възможните стойности за кодиране
97.
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
2010-03-07
Създаване на нов прозорец в работещ gedit
99.
Open files and block process until files are closed
2011-05-21
Отваряне на файловете и заключване на програмата, докато файловете не се затворят
100.
Run gedit in standalone mode
2011-05-21
Изпълнение в самостоятелен режим
102.
There was an error displaying the help.
2010-03-07
Грешка при изобразяване на ръководството.
124.
Save the file using compression?
2011-05-21
Запазване с компресия?
125.
Save the file as plain text?
2011-05-21
Запазване като обикновен текст?
127.
_Save Using Compression
2011-05-21
_С компресия
129.
_Save As Plain Text
2011-05-21
_Обикновен текст
143.
translator-credits
2010-03-07
Владимир „Kaladan“ Петков <kaladan@gmail.com> Ростислав „zbrox“ Райков <zbrox@i-space.org> Евгени Боевски <linkej@yahoo.com> Александър Шопов <ash@kambanaria.org> Красимир Чонов <mk2616@abv.bg> Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа. Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs
149.
Read-Only
2010-03-07
(само за четене)
150.
Automatically Detected
2010-03-07
Автоматично открито
162.
C_haracter Encoding:
2010-03-07
Кодиране на з_наците:
166.
Plain Text
2009-01-26
Чист текст
176.
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
2010-03-07
Името на хоста е невалидно. Уверете се, че сте написали адреса правилно и опитайте отново.
182.
Ch_aracter Encoding:
2010-03-07
Кодир_ане на знаците:
184.
Edit Any_way
2009-09-08
Редактиран_е
189.
Select a character encoding from the menu and try again.
2010-03-07
Изберете кодиране на знаците от менюто и опитвайте отново.
191.
The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document.
2011-05-21
Файлът, който отворихте, съдържа неправилни знаци. Ако продължите и го редактирате, можете да го повредите.
194.
Select a different character encoding from the menu and try again.
2010-03-07
Изберете различно кодиране на знаците от менюто и опитайте отново.
199.
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
2010-03-07
Документът съдържа един или повече знаци, които не могат да бъдат записани чрез определеното кодиране на знаците.
218.
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
2010-03-07
Дискът, на който записвате, има ограничение за размера на файловете. Пробвайте да запазите по-малък файл или използвайте диск без ограничения.
224.
If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?
2011-05-21
Ако продължите със запазването на този файл, документът може да се повреди. Искате ли да продължите?
225.
Click on this button to select the font to be used by the editor
2010-03-07
Натиснете бутона, за да изберете какъв шрифт да използва редакторът
240.
OVR
2009-01-26
ВРХУ
241.
INS
2009-01-26
ВМЪК
266.
Bracket match is out of range
2011-05-21
Съответстващата скоба е извън обхвата
267.
Bracket match not found
2011-05-21
Няма съответстваща скоба
268.
Bracket match found on line: %d
2011-05-21
Открита е скоба на ред: %d
280.
Use Spaces
2009-01-26
Използване на пространства
304.
Side _Panel
2011-05-21
Страничен _панел
305.
_Bottom Panel
2011-05-21
_Долен панел
313.
_Clear Highlight
2011-05-21
Из_чистване на оцветяването