Translations by Juan Carlos Castro y Castro

Juan Carlos Castro y Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 174 results
1.
from %s
2006-03-25
de %s
3.
attempt to use scalar parameter `%s' as an array
2006-03-25
tentativa de usar parâmetro escalar `%s' como vetor
5.
attempt to use array `%s' in a scalar context
2009-08-25
tentativa de usar vetor `%s' em um contexto escalar
16.
%s blocks must have an action part
2006-03-25
blocos %s devem ter uma parte de ação
17.
each rule must have a pattern or an action part
2006-03-25
cada regra deve ter um padrão ou uma parte de ação
19.
`%s' is a built-in function, it cannot be redefined
2006-03-25
`%s' é uma função intrínseca, não pode ser redefinida
20.
regexp constant `//' looks like a C++ comment, but is not
2006-03-25
constante de expr. reg. `/%s/' parece um comentário C, mas não é
21.
regexp constant `/%s/' looks like a C comment, but is not
2006-03-25
constante de expr. reg. `/%s/' parece um comentário C, mas não é
22.
duplicate case values in switch body: %s
2006-03-25
valores de case duplicados no corpo do switch: %s
28.
`return' used outside function context
2006-03-25
`return' usado fora do contexto de função
29.
plain `print' in BEGIN or END rule should probably be `print ""'
2006-03-25
`print' sozinho em regra BEGIN ou END provavelmente deveria ser `print ""'
32.
`delete(array)' is a non-portable tawk extension
2006-03-25
`delete(array)' é uma extensão não-portável do tawk
33.
multistage two-way pipelines don't work
2006-03-25
pipelines bidirecionais de múltiplos estágios não funcionam
35.
regular expression on right of assignment
2006-03-25
expressão regular à direita de atribuição
36.
regular expression on left of `~' or `!~' operator
2006-03-25
expressão regular à esquerda de operador `~' ou `!~'
38.
regular expression on right of comparison
2006-03-25
expressão regular à direita de comparação
40.
non-redirected `getline' undefined inside END action
2006-03-25
`getline' não-redirecionado não é definido dentro da ação END
42.
call of `length' without parentheses is not portable
2006-03-25
chamada a `length' sem parênteses não é portável
46.
invalid subscript expression
2006-03-25
expressão de índice inválida
47.
warning:
2006-03-25
aviso:
48.
fatal:
2006-03-25
fatal:
49.
unexpected newline or end of string
2006-03-25
fim de linha ou de string inesperado
53.
reason unknown
2006-03-25
motivo desconhecido
61.
empty program text on command line
2006-03-25
texto de programa vazio na linha de comando
63.
source file `%s' is empty
2006-03-25
arquivo-fonte `%s' está vazio
65.
source file does not end in newline
2006-03-25
arquivo-fonte não termina em fim-de-linha
66.
unterminated regexp ends with `\' at end of file
2006-03-25
expressão regular inacabada termina com `\' ao fim do arquivo
69.
unterminated regexp
2006-03-25
expressão regular inacabada
70.
unterminated regexp at end of file
2006-03-25
expressão regular inacabada no fim do arquivo
71.
use of `\ #...' line continuation is not portable
2006-03-25
uso da continuação de linha `\ #...' não é portável
72.
backslash not last character on line
2006-03-25
`\' não é o último caracter da linha
76.
unterminated string
2006-03-25
string inacabada
79.
invalid char '%c' in expression
2006-03-25
caracter inválido '%c' em expressão
80.
`%s' is a gawk extension
2006-03-25
`%s' é uma extensão do gawk
81.
POSIX does not allow `%s'
2006-03-25
POSIX não permite `%s'
82.
`%s' is not supported in old awk
2006-03-25
`%s' não é suportado no velho awk
84.
%d is invalid as number of arguments for %s
2006-03-25
%d é inválido como número de argumentos para %s
86.
%s third parameter is not a changeable object
2006-03-25
terceiro parâmetro %s não é um objeto modificável
87.
match: third argument is a gawk extension
2006-03-25
match: terceiro argumento é uma extensão do gawk
88.
close: second argument is a gawk extension
2006-03-25
close: segundo argumento é uma extensão do gawk
89.
use of dcgettext(_"...") is incorrect: remove leading underscore
2006-03-25
uso de dcgettext(_"...") é incorreto: remova o `_' precedente
90.
use of dcngettext(_"...") is incorrect: remove leading underscore
2006-03-25
uso de dcngettext(_"...") é incorreto: remova o `_' precedente
92.
function `%s': parameter `%s' shadows global variable
2006-03-25
função `%s': parâmetro `%s' encobre variável global
93.
could not open `%s' for writing: %s
2006-03-25
impossível abrir `%s' para escrita: %s
96.
shadow_funcs() called twice!
2006-03-25
shadow_funcs() chamada duas vezes!
97.
there were shadowed variables.
2006-03-25
houve variáveis encobertas.
98.
function name `%s' previously defined
2006-03-25
nome de função `%s' definido anteriormente
102.
function `%s': parameter #%d, `%s', duplicates parameter #%d
2006-03-25
função `%s': parâmetro #%d, `%s', duplica parâmetro #%d
103.
function `%s' called but never defined
2006-03-25
função `%s' chamada mas nunca definida
105.
regexp constant for parameter #%d yields boolean value
2006-03-25
constante com expr. regular para parâmetro nº %d retorna valor booleano