Translations by Rafael Fontenelle
Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N
-cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME
-ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN
-links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE
|
|
2018-08-15 |
testes (N pode ser +N ou -N ou N): -amin N -anewer ARQUIVO -atime N -cmin N
-cnewer ARQUIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME
-ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex PADRÃO
-links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer ARQUIVO
|
|
~ |
cannot stat current directory
|
|
2018-08-15 |
não foi possível obter o estado do diretório atual
|
|
~ |
failed to return to parent directory
|
|
2018-08-15 |
falha ao retornar para o diretório pai
|
|
~ |
WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched.
|
|
2016-01-17 |
AVISO: Contagem de links rígidos está errado para %s (encontrado apenas st_nlink=%<PRIuMAX>, mas nós já encontramos %<PRIuMAX> subdiretórios): isso pode ser um erro no driver do seu sistema de arquivos. Ativando automaticamente a opção -noleaf do find. Resultados anteriores podem ter falhado em incluir subdiretórios que deveriam ter sido pesquisados.
|
|
~ |
default path is the current directory; default expression is -print
expression may consist of: operators, options, tests, and actions:
|
|
2016-01-17 |
o caminho padrão é o diretório atual; a expressão padrão é -print
expressões podem consistir em: operadores, opções, testes e ações:
|
|
4. |
cannot fork
|
|
2018-08-15 |
não foi possível bifurcar (fork())
|
|
23. |
Failed to initialize shared-file hash table
|
|
2016-01-17 |
Falha ao inicializar tabela de hash de arquivo compartilhado
|
|
24. |
The atexit library function failed
|
|
2016-01-17 |
A função da biblioteca atexit falhou
|
|
65. |
The environment is too large for exec().
|
|
2018-08-15 |
O ambiente é grande demais para exec().
|
|
73. |
Failed to write prompt for -ok
|
|
2016-01-17 |
Falha ao gravar prompt para -ok
|
|
75. |
warning: escape `\' followed by nothing at all
|
|
2016-01-17 |
aviso: escape "\" seguido por nada
|
|
88. |
invalid expression; empty parentheses are not allowed.
|
|
2016-01-17 |
expressão inválida; parênteses vazio não são permitidos.
|
|
102. |
oops -- invalid default insertion of and!
|
|
2018-08-15 |
ops -- inserção padrão de "and" inválida!
|
|
127. |
command too long
|
|
2016-01-17 |
comando longo demais
|
|
130. |
argument list too long
|
|
2018-08-15 |
lista de argumentos longa demais
|
|
131. |
Environment variable %s is not set to a valid decimal number
|
|
2016-01-17 |
A variável de ambiente %s não está configurada com um número decimal válido
|
|
136. |
Failed to write output (at stage %d)
|
|
2016-01-17 |
Falha ao gravar a saída (no estágio %d)
|
|
152. |
locate database %s contains a filename longer than locate can handle
|
|
2018-08-15 |
O banco de dados %s do locate contém um nome de arquivo maior do que o locate consegue lidar
|
|
153. |
locate database %s is corrupt or invalid
|
|
2018-08-15 |
O banco de dados %s do locate está corrompido ou inválido
|
|
154. |
Database was last modified at %s.%09ld
|
|
2016-01-17 |
Banco de dados teve sua última alteração em %s.%09ld
|
|
155. |
Locate database size: %s byte
Locate database size: %s bytes
|
|
2018-08-15 |
Tamanho do banco de dados do locate: %s byte
Tamanho do banco de dados do locate: %s bytes
|
|
188. |
environment is too large for exec
|
|
2018-08-15 |
ambiente é grande demais para a execução
|
|
190. |
warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead
|
|
2018-08-15 |
aviso: o valor %ld da opção -s é muito grande, usando %ld em vez disso
|
|
191. |
option --%s may not be set to a value which includes `='
|
|
2018-08-15 |
a opção --%s pode não estar definida para um valor que inclui "="
|
|
202. |
Maximum parallelism (--max-procs must be no greater): %<PRIuMAX>
|
|
2016-01-17 |
Paralelismo máximo (--max-procs não pode ser maior): %<PRIuMAX>
|
|
209. |
argument line too long
|
|
2018-08-15 |
linha com argumentos longa demais
|
|
210. |
Failed to write to stderr
|
|
2016-01-17 |
Falha ao gravar para a saída de erro
|
|
212. |
Failed to read from stdin
|
|
2016-01-17 |
Falha ao ler da entrada padrão
|
|
215. |
could not create pipe before fork
|
|
2016-01-17 |
não foi possível criar um redirecionamento antes do fork
|
|
228. |
Mandatory and optional arguments to long options are also
mandatory or optional for the corresponding short option.
|
|
2018-08-15 |
Argumentos obrigatórios e opcionais para opções grandes também
o são para a opção curta correspondente.
|
|
229. |
-0, --null items are separated by a null, not whitespace;
disables quote and backslash processing and
logical EOF processing
|
|
2016-01-17 |
-0, --null os itens são separados por nulo, sem espaço
em branco; desabilita processamento de aspas
e barra invertida e de EOF lógicos
|
|
230. |
-a, --arg-file=FILE read arguments from FILE, not standard input
|
|
2016-01-17 |
-a, --arg-file=ARQUIVO lê argumentos de ARQUIVO, não da entrada padrão
|
|
231. |
-d, --delimiter=CHARACTER items in input stream are separated by CHARACTER,
not by whitespace; disables quote and backslash
processing and logical EOF processing
|
|
2016-01-17 |
-d, --delimiter=CARACTERE itens no fluxo de entrada são separados por
CARACTERE, e não por espaço em branco;
desabilita processamento de aspas e barra
invertida e de EOF lógico
|
|
232. |
-E END set logical EOF string; if END occurs as a line
of input, the rest of the input is ignored
(ignored if -0 or -d was specified)
|
|
2016-01-17 |
-E FIM define a frase de EOF lógico; se o FIM ocorre
como uma linha de entrada, o resto da
entrada é ignorada (ignorada se -0 ou -d
for especificada)
|
|
233. |
-e, --eof[=END] equivalent to -E END if END is specified;
otherwise, there is no end-of-file string
|
|
2016-01-17 |
-e, --eof[=FIM] igual a -E FIM, se FIM for especificado;
do contrário, não haverá texto de
fim-de-arquivo (EOF)
|
|
237. |
-l[MAX-LINES] similar to -L but defaults to at most one non-
blank input line if MAX-LINES is not specified
|
|
2016-01-17 |
-l[MÁX-LINHAS] similar ao -L, mas tem como padrão pelo menos
uma linha não vazia de entrada, no caso de
MÁX-LINHAS não ser especificado
|