Translations by Rafael Ferreira

Rafael Ferreira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 170 results
~
%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]
2015-12-08
%s%s sofreu alteração durante a execução de %s (número antigo do inode %<PRIuMAX>, número novo do inode %<PRIuMAX>, tipo de sistema de arquivos é %s) [ref %ld]
~
Failed to safely change directory into %s
2015-12-08
Falha ao alterar com segurança o diretório para %s
~
cannot stat current directory
2015-12-08
não foi possível obter o estado diretório atual
~
positional options (always true): -daystart -follow -regextype normal options (always true, specified before other expressions): -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
2015-12-08
opções posicionais (sempre verdadeiras): -daystart -follow -regextype opções normais (sempre verdadeiras, especificadas antes de outras expressões): -depth --help -maxdepth NÍVEIS -mindepth NÍVEIS -mount -noleaf --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
~
tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE
2015-12-08
testes (N pode ser +N ou -N or N): -amin N -anewer ARQUIVO -atime N -cmin N -cnewer ARQUIVO -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME -ilname PADRÃO -iname PADRÃO -inum N -iwholename PADRÃO -iregex PADRÃO -links N -lname PADRÃO -mmin N -mtime N -name PADRÃO -newer ARQUIVO
~
Cannot read list of mounted devices.
2015-12-08
Não foi possível ler a lista de dispositivos montados.
~
WARNING: file system %s has recently been unmounted.
2015-12-08
AVISO: o sistema de arquivos %s foi desmontado recentemente.
~
warning: not following the symbolic link %s
2015-12-08
aviso: não será seguido o link simbólico %s
~
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy
2015-12-08
Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de dispositivo e que um diretório que tem %d nível acima na hierarquia do sistema de arquivos
Loop de sistema de arquivos detectado; %s possui o mesmo número e inode de dispositivo e que um diretório que tem %d níveis acima na hierarquia do sistema de arquivos
~
operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given): ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2 EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
2015-12-08
operadores (precedência decrescente; -and é implícito onde nenhum outro for fornecido): ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2 EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
~
%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]
2015-12-08
%s%s alterado durante a execução de %s (número antigo %ld do dispositivo, número novo %ld do dispositivo, tipo de sistema de arquivos é %s) [ref %ld]
~
failed to return to parent directory
2015-12-08
falha ao retornar o diretório pai
~
WARNING: file system %s has recently been mounted.
2015-12-08
AVISO: o sistema de arquivos %s foi montado recentemente.
~
WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched.
2015-12-08
AVISO: Contagem de links rígidos está errado para %s (encontrado apenas st_nlink=%<PRIuMAX>, mas nós já encontramos %<PRIuMAX> subdiretórios): isso pode ser um erro no driver do seu sistema de arquivos. Ativando automaticamente a opção -noleaf do find. Resultados anteriores podem ter falhado em incluir sub-diretórios que deveriam ter sido pesquisados.
~
-context CONTEXT
2015-12-08
-context CONTEXTO
1.
Failed to save working directory in order to run a command on %s
2015-12-08
Falha ao salvar diretório de trabalho para poder executar um comando em %s
2.
Cannot close standard input
2015-12-08
Não foi possível fechar a entrada padrão
7.
Cannot read mounted file system list
2015-12-08
Não foi possível ler a lista de sistema de arquivos montados
9.
Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points.
2015-12-08
Link simbólico %s é parte de um loop na hierarquia de diretórios; nós já visitamos o diretório ao qual ele aponta.
10.
File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s.
2015-12-08
Loop de sistema de arquivos detectado; %s é parte do mesmo loop de sistema de arquivos que %s.
11.
WARNING: file %s appears to have mode 0000
2015-12-08
AVISO: arquivo %s parece ter modo 0000
12.
cannot search %s
2015-12-08
não foi possível pesquisar %s
13.
failed to restore working directory after searching %s
2015-12-08
falha ao restaurar o diretório de trabalho após pesquisar %s
25.
The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option.
2015-12-08
A ação -delete automaticamente ativa -depth, mas -prune faz nada quando -depth tiver efeito. Se você deseja continuar mesmo assim, basta explicitar o uso da opção -depth.
27.
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
2015-12-08
aviso: a opção -d é obsoleta; por favor, use -depth no seu lugar, pois esta segunda é um recurso compatível com POSIX.
28.
%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s
2015-12-08
%s não é o nome de um grupo existente e não se parece com um ID de grupo numérico porque ele tem o sufixo inesperado %s
30.
argument to -group is empty, but should be a group name
2015-12-08
argumento para -group está vazio, mas deveria ser o nome de um grupo
31.
sanity check of the fnmatch() library function failed.
2015-12-08
verificação de sanidade da função de biblioteca fnmatch() falhou.
33.
Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s
2015-12-08
Esperava um argumento integral decimal positivo para %s, mas obteve %s
34.
This system does not provide a way to find the birth time of a file.
2015-12-08
Este sistema não oferece uma forma de localizar a data de criação de um arquivo.
35.
The %s test needs an argument
2015-12-08
O teste %s precisa de um argumento
36.
I cannot figure out how to interpret %s as a date or time
2015-12-08
Não consigo descobrir como interpretar %s como data e hora
37.
Cannot obtain birth time of file %s
2015-12-08
Não foi possível obter a data de criação do arquivo %s
38.
warning: -%s %s will not match anything because it ends with /.
2015-12-08
aviso: -%s %s vai corresponder a nada porque ele termina com /.
39.
invalid mode %s
2015-12-08
modo inválido "%s"
40.
warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files.
2015-12-08
aviso: você especificou um padrão de modo %s (o qual é equivalente a /000). O significado de -perm /000 agora foi alterado para ser consistente com -perm -000; isto é, enquanto ele correspondia a nenhum arquivo, agora corresponde a todos os arquivos.
43.
invalid -size type `%c'
2015-12-08
tipo inválido "%c" para -size
44.
Invalid argument `%s%s' to -size
2015-12-08
argumento inválido "%s%s" para -size
45.
The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'
2015-12-08
A opção -show-control-chars tela um único argumento que deve ser "literal" ou "safe"
46.
Invalid argument %s to -used
2015-12-08
argumento %s inválido para -used
47.
%s is not the name of a known user
2015-12-08
%s não é o nome de um usuário conhecido
48.
The argument to -user should not be empty
2015-12-08
O argumento para -user deveria não ser vazio
49.
Features enabled:
2015-12-08
Funcionalidades habilitadas:
50.
invalid predicate -context: SELinux is not enabled.
2015-12-08
predicado inválido -context: SELinux não está habilitado.
60.
The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove ".", doubled colons, or leading or trailing colons)
2015-12-08
O diretório atual está incluído na variável de ambiente PATH, o que é inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova o diretório atual do seu $PATH (isto é, remova ".", dois pontos duplos ou dois pontos no início ou a final)
61.
The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH
2015-12-08
O caminho relativo %s está incluído na variável de ambiente PATH, o que é inseguro em combinação com a ação %s do find. Por favor, remova esta entrada do $PATH
62.
You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem.
2015-12-08
Você não deveriam usar {} dentro do nome do utilitário para -execdir e -okdir, pois este é um problema de segurança em potencial.
63.
Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +
2015-12-08
Há suporte a apenas uma instância de {} com -exec%s ... +
64.
In %s the %s must appear by itself, but you specified %s
2015-12-08
No %s, o %s deve aparecer por si próprio, mas você especificou %s
66.
arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds
2015-12-08
fluxo aritmético ao converter %s dias para um número de segundos