Translations by Kevin Scannell

Kevin Scannell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 91 results
~
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy
2009-07-01
Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid
Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid
Braitheadh lúb sa chóras comhaid; tá an uimhir ghléis agus inode céanna ag %s agus comhadlann eile atá %d leibhéal níos airde sa chóras comhaid
~
%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]
2009-07-01
Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir ghléis %ld, uimhir nua gléis %ld, cineál córas comhad %s) [tag %ld]
~
%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]
2009-07-01
Athraíodh %s%s le linn rith %s (seanuimhir inode %<PRIuMAX>, uimhir nua inode %<PRIuMAX>, cineál córas comhad %s) [tag %ld]
~
cannot stat current directory
2008-08-20
níl an chomhadlann reatha ar fáil
~
Failed to safely change directory into %s
2008-08-20
Theip ar an gcomhadlann oibre a athrú go %s
2.
Cannot close standard input
2008-08-20
Ní féidir an gnáth-ionchur a dhúnadh
6.
%s terminated by signal %d
2009-07-01
%s: stopadh leis an chomhartha %d
9.
Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points.
2008-08-20
Tá an nasc siombalach %s cuid de lúb sa chóras chomhadlainne; thugamar cuairt cheana ar an gcomhadlann lena bhfuil sé nasctha.
10.
File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s.
2009-07-01
Braitheadh lúb sa chóras comhaid; is cuid den lúb chéanna sa chóras comhaid iad %s agus %s.
12.
cannot search %s
2008-08-20
ní féidir %s a chuardach
27.
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
2008-02-08
rabhadh: tá an rogha -d as feidhm; bain úsáid as -depth ina ionad, ós rud é go bhfuil -depth oiriúnach leis an chaighdeán POSIX.
28.
%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s
2009-07-01
Níl grúpa ann darb ainm %s, agus ní cosúil le haitheantas uimhriúil grúpa é toisc go bhfuil an iarmhír ait %s air
29.
%s is not the name of an existing group
2008-08-20
Níl grúpa ann darb ainm %s
30.
argument to -group is empty, but should be a group name
2008-08-20
argóint fholamh i ndiaidh -group, ba chóir ainm grúpa a thabhairt
33.
Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s
2009-07-01
Bhíothas ag súil le slánuimhir dheimhneach dheachúlach i ndiaidh %s, ach fuarthas %s
34.
This system does not provide a way to find the birth time of a file.
2008-08-20
Ní thugann an córas seo slí ar bith chun breith-am comhaid a aimsiú.
36.
I cannot figure out how to interpret %s as a date or time
2008-08-20
Ní féidir ciall a bhaint as %s mar dháta nó mar am
37.
Cannot obtain birth time of file %s
2008-08-20
Níl aon fháil ar bhreith-am comhaid %s
39.
invalid mode %s
2008-08-20
mód neamhbhailí %s
40.
warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files.
2008-08-20
rabhadh: shonraigh tú patrún móid %s (atá ar comhbhrí le /000). Athraíodh an bhrí a bhaineann le `-perm /000' d'fhonn go mbeidh sé i gcomhréir le `-perm -000'; .i., níor chomhoiriúnaigh sé do chomhad ar bith roimhe seo, ach comhoiriúnaíonn sé gach uile chomhad anois.
45.
The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'
2008-08-20
Glacann rogha -show-control-chars le hargóint aonair, ceann de 'literal' nó 'safe'
46.
Invalid argument %s to -used
2008-08-20
Argóint neamhbhailí %s tar éis -used
61.
The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH
2009-07-01
Tá conair choibhneasta %s san áireamh san athróg thimpeallachta PATH, agus is neamhdhaingean é seo in éineacht leis an ghníomh %s. Bain an chonair sin as $PATH
65.
The environment is too large for exec().
2008-02-08
Tá an timpeallacht rómhór le haghaidh exec().
67.
arithmetic overflow when trying to calculate the end of today
2008-08-20
róshreabhadh uimhríochta agus deireadh an lae á áireamh
68.
standard error
2008-08-20
gnáth-aschur earráide
69.
standard output
2008-08-20
gnáth-aschur
70.
cannot delete %s
2008-08-20
ní féidir %s a scriosadh
77.
error: %s at end of format string
2008-02-08
earráid: %s ag deireadh an teaghráin fhormáidithe
78.
error: the format directive `%%%c' is reserved for future use
2008-08-20
earráid: tá treoir fhormáidithe `%%%c' in áirithe don am le teacht
82.
invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it.
2008-08-20
slonn neamhbhailí; tá oibreoir dénártha '%s' in úsáid agat agus níl aon rud roimhe.
84.
expected an expression between '%s' and ')'
2008-08-20
bhíothas ag súil le slonn idir '%s' agus ')'
85.
expected an expression after '%s'
2008-08-20
bhíothas ag súil le slonn tar éis '%s'
88.
invalid expression; empty parentheses are not allowed.
2008-08-20
slonn neamhbhailí; ní cheadaítear lúibíní folmha.
95.
unknown predicate `%s'
2008-08-20
preideacáid anaithnid `%s'
99.
you have too many ')'
2008-08-20
an iomarca ')' agat
100.
unexpected extra predicate '%s'
2008-08-20
preideacáid bhreise gan choinne '%s'
118.
Ignoring unrecognised debug flag %s
2008-08-20
Ag déanamh neamhshuim ar bhratach anaithnid dífhabhtaithe %s
119.
Empty argument to the -D option.
2008-08-20
Argóint fholamh tar éis rogha -D.
120.
The -O option must be immediately followed by a decimal integer
2008-08-20
Ní mór slánuimhir dheachúlach a bheith go díreach tar éis rogha -O
121.
Please specify a decimal number immediately after -O
2008-08-20
Sonraigh slánuimhir dheachúlach go díreach tar éis -O
122.
Invalid optimisation level %s
2008-08-20
Leibhéal neamhbhailí optamaithe %s
123.
Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate.
2008-08-20
Leibhéal optamaithe %lu ró-ard. Más mian leat comhaid a aimsiú go tapa, déan breithniú ar "GNU locate".
127.
command too long
2008-08-20
ordú rófhada
2008-02-08
130.
argument list too long
2008-08-20
tá liosta na n-argóintí rófhada
133.
Eric B. Decker
2008-08-20
Eric B. Decker
134.
James Youngman
2008-08-20
James Youngman
135.
Kevin Dalley
2008-08-20
Kevin Dalley
137.
Unknown regular expression type %s; valid types are %s.
2009-07-01
Cineál anaithnid sloinn ionadaíochta %s; is iad seo na cineálacha bailí: %s.