Translations by Danial Behzadi
Danial Behzadi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Start:
|
|
2021-01-26 |
آغاز:
|
|
~ |
Go _Back
|
|
2021-01-26 |
_عقب رفتن
|
|
~ |
Start:
|
|
2014-10-08 |
شروع:
|
|
~ |
* No Summary *
|
|
2014-10-08 |
* بدون خلاصه *
|
|
~ |
Due:
|
|
2014-10-08 |
سررسید:
|
|
1. |
Enable address formatting
|
|
2014-10-08 |
فعّالسازی قالببندی نشانی
|
|
2. |
Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country
|
|
2014-10-08 |
نشانیها باید با توجّه به استاندارد در کشور مقصد قالببندی شوند یا نه
|
|
5. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2021-01-26 |
نمایش نام کاملشدهٔ خودکار با یک نشانی
|
|
2014-10-08 |
نمایش نام کاملشدهی خودکار با یک نشانی
|
|
6. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2021-01-26 |
داشتن اجبار برای نمایش نشانیهای رایانامه با نام آشنای کاملشدهٔ خودکار در وردی یا نه.
|
|
2014-10-08 |
داشتن اجبار برای نمایش نشانیهای رایانامه با نام آشنای کاملشدهی خودکار در وردی یا نه.
|
|
7. |
URI for the folder last used in the select names dialog
|
|
2021-01-26 |
نشانی شاخهای که آخرین بار در محاورهٔ انتخاب نام به کار رفته است
|
|
2014-10-08 |
نشانی پوشهای که آخرین بار در محاورهی انتخاب نام به کار رفته است
|
|
8. |
URI for the folder last used in the select names dialog.
|
|
2021-01-26 |
نشانی شاخهای که آخرین بار در گفتوگوی گزینش نامها به کار رفته.
|
|
2014-10-08 |
نشانی پوشهای که آخرین بار در محاورهی انتخاب نام به کار رفته است
|
|
9. |
Contact layout style
|
|
2014-10-08 |
سبک چینش آشنا
|
|
11. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2021-01-26 |
موقعیت قاب پیشنمایش آشنا (افقی)
|
|
12. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2021-01-26 |
موقعیت قاب پیشنمایش مخاطب در نمای افقی.
|
|
13. |
Contact preview pane position (vertical)
|
|
2021-01-26 |
موقعیت قاب پیشنمایش آشنا (عمودی)
|
|
14. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2021-01-26 |
موقعیت قاب پیشنمایش مخاطب در نمای عمودی.
|
|
15. |
Show maps
|
|
2021-01-26 |
نمایش نقشهها
|
|
16. |
Whether to show maps in preview pane
|
|
2021-01-26 |
این که نقشهها در قاب پیشنمایش دیده شوند یا خیر
|
|
17. |
Primary address book
|
|
2021-01-26 |
دفترچهٔ نشانی اصلی
|
|
22. |
Whether to show phone numbers in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که شمارههای تلفن در ویرایشگر نشان داده شوند یا خیر
|
|
24. |
Whether to show SIP addresses in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که نشانیهای سیپ در ویرایشگر نشان داده شوند یا خیر
|
|
26. |
Whether to show IM addresses in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که نشانیهای پیامرسان در ویرایشگر نشان داده شوند یا خیر
|
|
28. |
Whether to show mailing Home addresses in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که نشانیهای پستی منزل در ویرایشگر نشان داده شوند یا خیر
|
|
30. |
Whether to show mailing addresses Work in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که نشانیهای پستی محل کار در ویرایشگر نشان داده شوند یا خیر
|
|
32. |
Whether to show mailing addresses Other in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که نشانیهای پستی دیگر در ویرایشگر نشان داده شوند یا خیر
|
|
34. |
Whether to show Web Addresses in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که نشانیهای وب در ویرایشگر نشان داده شوند یا خیر
|
|
36. |
Whether to show job information in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که اطّلاعات شغل در ویرایشگر نشان داده شوند یا خیر
|
|
38. |
Whether to show Miscellaneous information in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که اطّلاعات دیگر در ویرایشگر نشان داده شوند یا خیر
|
|
40. |
Whether to show notes in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که یادداشتها در ویرایشگر نشان داده شوند یا خیر
|
|
42. |
Whether to show Certificates tab in the editor
|
|
2021-01-26 |
این که زبانهٔ گواهینامهها در ویرایشگر نشان داده شود یا خیر
|
|
43. |
Where to open contact locations
|
|
2021-01-26 |
مکان گشودن موقعیتهای آشنا
|
|
47. |
Convert mail messages to Unicode
|
|
2021-01-26 |
تبدیل پیامهای نامه به یونیکد
|
|
51. |
Save directory for reminder audio
|
|
2021-01-26 |
شاخهٔ ذخیره برای صدای یادآور
|
|
52. |
Directory for saving reminder audio files
|
|
2021-01-26 |
شاخه برای ذخیرهٔ پروندههای صوتی یادآور
|
|
53. |
Birthday and anniversary reminder value
|
|
2021-01-26 |
مقدار یادآور تولد و سالگرد
|
|
54. |
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
|
|
2021-01-26 |
تعداد واحدهای قابل تعیین برای یک یادآور تولّد یا سالگرد
|
|
55. |
Birthday and anniversary reminder units
|
|
2021-01-26 |
واحدهای یادآور تولد و سالگرد
|
|
56. |
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2021-01-26 |
واحدهای یادآور تولد یا سالگرد، «دقیقه»، «ساعت» یا «روز»
|
|
58. |
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday
|
|
2021-01-26 |
این که آخر هفتهها در نمای ماه فشرده شوند یا خیر، که در این صورت پنجشنبه و جمعه به اندازهٔ یک روز فضا میگیرند
|
|
60. |
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task
|
|
2021-01-26 |
این که برای حذف قرارها یا تکلیفها پرسیده شود یا خیر
|
|
64. |
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
|
|
2021-01-26 |
وضعیت قاب عمودی، بین فهرستهای تقویم و و تقویم ناوش تاریخ
|
|
66. |
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23
|
|
2021-01-26 |
ساعت پایان روز کاری، در قالب بیست و چهار ساعتی، از ۰ تا ۲۳
|
|
67. |
Workday end minute
|
|
2021-01-26 |
دقیقهٔ پایان روز کاری
|
|
68. |
Minute the workday ends on, 0 to 59.
|
|
2021-01-26 |
دقیقهٔ پایان روز کاری، ۰ تا ۵۹.
|
|
70. |
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
|
|
2021-01-26 |
ساعت آغاز روز کاری، در قالب بیست و چهار ساعتی، از ۰ تا ۲۳.
|
|
71. |
Workday start minute
|
|
2021-01-26 |
دقیقهٔ آغاز روز کاری
|