Translations by BartekChom
BartekChom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Note: removing the lock file is always wrong, and can end up damaging the
locked area and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>.
|
|
2022-01-06 |
Uwaga: usuwanie pliku blokującego nigdy nie jest dobre i może doprowadzić do uszkodzenia
zablokowanego obszaru i całego systemu. Zobacz <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>.
|
|
~ |
found unknown packages; this might mean the available database
is outdated, and needs to be updated through a frontend method;
please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>
|
|
2019-02-23 |
znaleziony nieznany pakiet - może to znaczyć, że dostępna baza danych
jest przestarzała i musi być zaktualizowana przy pomocy metody fasadowej -
proszę zobaczyć FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>
|
|
~ |
Options:
-v, --verbose Enable verbose output.
-D, --debug Enable debugging output.
--showformat=<format> Use alternative format for --show.
--deb-format=<format> Select archive format.
Allowed values: 0.939000, 2.0 (default).
--nocheck Suppress control file check (build bad
packages).
--root-owner-group Forces the owner and groups to root.
--[no-]uniform-compression Use the compression params on all members.
-z# Set the compression level when building.
-Z<type> Set the compression type used when building.
Allowed types: gzip, xz, none.
-S<strategy> Set the compression strategy when building.
Allowed values: none; extreme (xz);
filtered, huffman, rle, fixed (gzip).
|
|
2019-02-23 |
Opcje:
-v, --verbose Włączenie wyjścia szczegółowego.
-D, --debug Włączenie debuggera.
--showformat=<format> Użycie podanego formatu dla --show.
--deb-format=<format> Wybór formatu archiwum.
Dozwolone wartości: 0.939000, 2.0 (domyślna).
--nocheck Pominięcie sprawdzania pliku kontrolnego (tworzenie
niepoprawnych pakietów).
--root-owner-group Wymusza użytkownika i grupę root.
--[no-]uniform-compression Użyj parametrów kompresji dla wszystkich członów.
-z# Ustawienie stopnia kompresji dla budowanego pakietu.
-Z<typ> Ustawienie rodzaju kompresji podczas budowania.
Dozwolone wartości: gzip, xz, none.
-S<strategia> Ustawienie strategii kompresji w czasie budowania.
Dozwolone wartości: none; extreme (xz);
filtered, huffman, rle, fixed (gzip).
|
|
~ |
priority is out of range
|
|
2014-11-25 |
priorytet jest poza zakresem
|
|
2. |
failed to read archive '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
nie można odczytać archiwum "%.255s"
|
|
3. |
unable to create '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
nie można utworzyć "%.255s"
|
|
5. |
invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size
|
|
2022-01-06 |
nieprawidłowy znak "%c" w rozmiarze (archiwum "%.250s", człon "%.16s")
|
|
9. |
ar member time %jd too large
|
|
2022-01-06 |
czas członu ar %jd jest zbyt duży
|
|
15. |
character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')
|
|
2015-07-28 |
znak "%c" jest niedozwolony (można użyć tylko liter, cyfr i "%s")
|
|
16. |
<none>
|
|
2014-11-25 |
<brak>
|
|
17. |
<empty>
|
|
2014-11-25 |
<pusty>
|
|
19. |
cannot create base directory for %s
|
|
2022-01-06 |
nie można otworzyć katalogu bazowego dla "%s"
|
|
24. |
unable to close new file '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
nie można zamknąć nowego pliku "%.250s"
|
|
38. |
%s: internal gzip read error: %s
|
|
2022-01-06 |
%s: wewnętrzny błąd odczytu gzip: %s
|
|
63. |
updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2015-07-28 |
katalog "updates" zawiera plik "%.250s" o zbyt długiej nazwie (długość=%d, maksymalnie=%d)
|
|
65. |
cannot create the dpkg updates directory %s
|
|
2022-01-06 |
nie można utworzyć katalogu "updates" dpkg %s
|
|
66. |
cannot scan updates directory '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
nie można przeszukać katalogu "updates" %.255s
|
|
71. |
unable to check lock file for dpkg database directory %s
|
|
2022-01-06 |
nie można sprawdzić pliku blokady dla katalogu bazy danych dpkg %s
|
|
72. |
unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s
|
|
2022-01-06 |
nie można otworzyć/utworzyć blokady fasady dpkg dla katalogu %s
|
|
73. |
unable to open/create dpkg database lock file for directory %s
|
|
2022-01-06 |
nie można otworzyć/utworzyć blokady bazy danych dpkg dla katalogu %s
|
|
74. |
you do not have permission to lock the dpkg database directory %s
|
|
2022-01-06 |
brak praw do zablokowania katalogu bazy danych dpkg %s
|
|
75. |
dpkg frontend lock
|
|
2022-01-06 |
blokada fasady dpkg
|
|
76. |
dpkg database lock
|
|
2022-01-06 |
blokada bazy danych dpkg
|
|
78. |
cannot create the dpkg database directory %s
|
|
2022-01-06 |
nie można utworzyć katalogu bazy danych dpkg %s
|
|
79. |
unable to access the dpkg database directory %s
|
|
2022-01-06 |
brak dostępu do katalogu bazy danych dpkg %s
|
|
80. |
required read/write access to the dpkg database directory %s
|
|
2022-01-06 |
wymagane uprawnienia zapisu/odczytu do katalogu bazy danych dpkg %s
|
|
82. |
unable to write updated status of '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
nie można zapisać uaktualnionego pliku "%.250s"
|
|
83. |
unable to flush updated status of '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
nie można opróżnić buforów uaktualnionego pliku "%.250s"
|
|
84. |
unable to truncate for updated status of '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
nie można obciąć uaktualnionego pliku "%.250s"
|
|
85. |
unable to fsync updated status of '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
nie można zsynchronizować uaktualnionego pliku "%.250s"
|
|
86. |
unable to close updated status of '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
nie można zamknąć uaktualnionego pliku "%.250s"
|
|
87. |
unable to install updated status of '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
nie można zainstalować uaktualnionego pliku "%.250s"
|
|
88. |
unable to check existence of '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
nie można stwierdzić istnienia "%.250s"
|
|
92. |
info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg
|
|
2014-11-25 |
format bazy danych informacji (%d) jest nieprawidłowy lub zbyt nowy - proszę spróbować użyć nowszego dpkg
|
|
93. |
info file %s/%s not associated to any package
|
|
2014-11-25 |
plik informacyjny %s/%s nie jest powiązany z żadnym pakietem
|
|
94. |
error creating hard link '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
nie można utworzyć dowiązania "%.255s"
|
|
96. |
control file '%s' for package '%s' is missing final newline
|
|
2014-11-25 |
plik kontrolny "%s" dla pakietu "%s" nie zawiera kończącej pustej linii
|
|
97. |
control file '%s' for package '%s' is missing value
|
|
2019-02-23 |
w pliku kontrolnym "%s" dla pakietu "%s" brakuje wartości
|
|
98. |
control file '%s' for package '%s' is missing value separator
|
|
2019-02-23 |
w pliku kontrolnym "%s" dla pakietu "%s" brakuje separatora wartości
|
|
99. |
control file '%s' for package '%s' contains empty filename
|
|
2014-11-25 |
plik kontrolny "%s" dla pakietu "%s" zawiera pustą nazwę pliku
|
|
100. |
loading control file '%s' for package '%s'
|
|
2019-02-23 |
ładowanie pliku kontrolnego "%s" dla pakietu "%s"
|
|
103. |
conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'
|
|
2015-07-28 |
konflikt dla ominięcia "%.250s" lub "%.250s"
|
|
104. |
loading files list file for package '%s'
|
|
2019-02-23 |
ładowanie listy plików pakietu "%.250s"
|
|
105. |
files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files currently installed
|
|
2019-02-23 |
brak listy plików pakietu "%.250s" - przyjęcie, że pakiet nie ma zainstalowanych plików
|
|
107. |
files list file for package '%.250s' contains empty filename
|
|
2015-07-28 |
lista plików pakietu "%.250s" zawiera pustą nazwę pliku
|
|
110. |
invalid statoverride uid %s
|
|
2022-01-06 |
nieprawidłowy uid w pliku statoverride %s
|
|
2019-02-23 |
nieprawidłowe statoverride uid %s
|
|
111. |
invalid statoverride gid %s
|
|
2022-01-06 |
nieprawidłowy gid %s w pliku statoverride
|
|
2019-02-23 |
nieprawidłowe statoverride gid %s
|
|
112. |
invalid statoverride mode %s
|
|
2022-01-06 |
nieprawidłowy tryb %s w pliku statoverride
|