Translations by Fabio Riga
Fabio Riga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Balsa
|
|
2018-10-02 |
Balsa
|
|
14. |
No error
|
|
2018-10-02 |
Nessun errore
|
|
15. |
Cannot read from address book
|
|
2018-10-02 |
Impossibile leggere la rubrica
|
|
16. |
Cannot write to address book
|
|
2018-10-02 |
Impossibile scrivere nella rubrica
|
|
17. |
Cannot connect to the server
|
|
2018-10-02 |
Impossibile collegarsi al server
|
|
18. |
Cannot search in the address book
|
|
2018-10-02 |
Impossibile cercare nella rubrica
|
|
19. |
Cannot add duplicate entry
|
|
2018-10-02 |
Impossibile aggiungere la voce duplicata
|
|
20. |
Cannot find address in address book
|
|
2018-10-02 |
Impossibile trovare l'indirizzo nella rubrica
|
|
21. |
Unknown error
|
|
2018-10-02 |
Errore sconosciuto
|
|
22. |
No-Id
|
|
2018-10-02 |
Nessuna id
|
|
23. |
No-Name
|
|
2018-10-02 |
Nessun nome
|
|
26. |
TLS requested but not compiled in
|
|
2018-10-02 |
TLS richiesto ma non compilato
|
|
30. |
D_isplayed Name:
|
|
2018-10-02 |
Nome _visualizzato:
|
|
31. |
_First Name:
|
|
2018-10-02 |
_Nome:
|
|
32. |
_Last Name:
|
|
2018-10-02 |
_Cognome:
|
|
33. |
_Nickname:
|
|
2018-10-02 |
_Soprannome:
|
|
34. |
O_rganization:
|
|
2018-10-02 |
_Organizzazione:
|
|
35. |
_Email Address:
|
|
2018-10-02 |
Indirizzo di posta _elettronica:
|
|
36. |
A_dd
|
|
2018-10-02 |
_Aggiungi
|
|
37. |
To:
|
|
2018-10-02 |
A:
|
|
45. |
_Close
|
|
2018-10-02 |
_Chiudi
|
|
46. |
Mailbox
|
|
2018-10-02 |
Casella
|
|
53. |
_Delete
|
|
2018-10-02 |
_Elimina
|
|
56. |
(No subject)
|
|
2018-10-02 |
(Nessun oggetto)
|
|
59. |
Unable to load message body to match filter
|
|
2018-10-02 |
Impossibile caricare il corpo del messaggio corrispondente al filtro
|
|
60. |
Invalid filter: %s
|
|
2018-10-02 |
Filtro non valido: %s
|
|
61. |
Bad mailbox name for filter: %s
|
|
2018-10-02 |
Nome errato della casella di posta per il filtro: %s
|
|
62. |
Error when copying messages: %s
|
|
2018-10-02 |
Errore durante la copia del messaggio: %s
|
|
63. |
Error when trashing messages: %s
|
|
2018-10-02 |
Errore durante lo spostamento nel cestino: %s
|
|
64. |
Error when moving messages: %s
|
|
2018-10-02 |
Errore durante lo spostamento del messaggio: %s
|
|
65. |
Syntax error in the filter configuration file
|
|
2018-10-02 |
Errore di sintassi nel file di configurazione dei filtri
|
|
66. |
Unable to allocate memory
|
|
2018-10-02 |
Impossibile allocare memoria
|
|
67. |
Error in regular expression syntax
|
|
2018-10-02 |
Errore di sintassi nell'espressione regolare
|
|
68. |
Attempt to apply an invalid filter
|
|
2018-10-02 |
Tentativo di applicare un filtro non valido
|
|
69. |
Invalid filters %s for mailbox %s
|
|
2018-10-02 |
Filtro "%s" non valido per la casella "%s"
|
|
70. |
To
|
|
2018-10-02 |
A
|
|
71. |
From
|
|
2018-10-02 |
Da
|
|
72. |
Subject
|
|
2018-10-02 |
Oggetto
|
|
77. |
Deleted
|
|
2018-10-02 |
Cancellato
|
|
78. |
Replied
|
|
2018-10-02 |
Con risposta
|
|
79. |
Flagged
|
|
2018-10-02 |
Importante
|
|
86. |
Failed to decrypt MIME part: parse error
|
|
2018-10-02 |
Impossibile decifrare la parte MIME: errore d'analisi
|
|
87. |
never
|
|
2018-10-02 |
mai
|
|
92. |
Signed on: %s
|
|
2018-10-02 |
Firmato il: %s
|
|
93. |
Key fingerprint: %s
|
|
2018-10-02 |
Impronta digitale della chiave: %s
|
|
94. |
unknown
|
|
2018-10-02 |
sconosciuta
|
|
109. |
Sender
|
|
2018-10-02 |
Mittente
|
|
116. |
Re:
|
|
2018-10-02 |
Re:
|
|
117. |
Fwd:
|
|
2018-10-02 |
Fwd:
|
|
118. |
New Identity
|
|
2018-10-02 |
Nuova identità
|