Translations by Fantomas
Fantomas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2011-02-04 |
Pour supprimer les paquets téléchargés, vous devez vous authentifier.
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2011-02-04 |
Pour installer ou supprimer des logiciels, vous devez vous authentifier.
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2011-02-04 |
Ajouter un nouveau dépôt de logiciels à acheter et installer des paquets depuis celui-ci
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2011-02-04 |
Pour installer le logiciel acheté, vous devez vous authentifier.
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2011-02-04 |
Pour annuler les modifications sur les logiciels d'un autre utilisateur, vous devez vous authentifier.
|
|
25. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2011-02-04 |
Définir un serveur mandataire pour le téléchargement de logiciels
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2011-02-04 |
Vous n'êtes pas autorisé(e) à lancer cette action.
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2011-02-04 |
Essaye de réparer les dépendances cassées. Cette opération est potentiellement dangereuse, car elle peut conduire à la suppression de nombreux paquets.
|
|
51. |
Remove the given packages including configuration files
|
|
2011-02-04 |
Supprime les paquets spécifiés y compris les fichiers de configuration
|
|
55. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2011-02-04 |
Met à jour le système avec d'éventuels ajouts et suppression de paquets
|
|
67. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2011-02-04 |
Afficher les informations supplémentaires sur les paquets. Actuellement uniquement le numéro de version
|
|
71. |
Show internal processing information
|
|
2011-02-04 |
Affiche les informations de traitement interne
|
|
76. |
Do not make any changes to the system (Only of use to developers)
|
|
2011-02-04 |
Ne faire aucune modification sur le système (réservé aux développeurs)
|
|
86. |
Applied changes
|
|
2011-02-04 |
Changements effectués
|
|
147. |
The installation of a package which violates the quality standards isn't allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact the person or organisation who provided this package file and include the details beneath.
|
|
2011-02-04 |
L'installation d'un paquet qui ne respecte pas les standards de qualité n'est pas autorisée. Cela pourrait causer de graves problèmes sur votre ordinateur. Veuillez contacter la personne ou l'organisation qui a fourni ce paquet en mentionnant les détails ci-dessous.
|
|
262. |
The version %s of %s isn't installed
|
|
2011-02-04 |
La version %s de %s n'est pas installée
|
|
269. |
Key file %s couldn't be installed: %s
|
|
2011-02-04 |
La clé %s n'a pas pu être installée : %s
|
|
271. |
Package %s cannot be removed.
|
|
2011-02-04 |
Le paquet %s ne peut pas être supprimé
|
|
280. |
The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian Policy 5.6.20.
|
|
2011-02-04 |
Le paquet ne retourne pas un champ de contrôle de taille valide. Cf règle Debian 5.6.20
|