Translations by Michał Kułach
Michał Kułach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
295. |
Connection failed
|
|
2016-04-14 |
Połączenie nie powiodło się
|
|
298. |
Internal error
|
|
2016-04-14 |
Błąd wewnętrzny
|
|
299. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2016-04-14 |
Nie można odczytać bazy danych CD-ROM-ów %s
|
|
300. |
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
|
|
2016-04-14 |
Proszę użyć programu apt-cdrom, aby APT mógł rozpoznać tę płytę CD. Nowych płyt nie można dodawać przy pomocy polecenia apt-get update
|
|
301. |
Wrong CD-ROM
|
|
2016-04-14 |
Niewłaściwa płyta CD
|
|
302. |
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się odmontować CD-ROM-u w %s, być może wciąż jest używany.
|
|
303. |
Disk not found.
|
|
2016-04-14 |
Nie odnaleziono dysku.
|
|
304. |
File not found
|
|
2016-04-14 |
Nie odnaleziono pliku
|
|
307. |
[IP: %s %s]
|
|
2016-04-14 |
[IP: %s %s]
|
|
309. |
Connecting to %s (%s)
|
|
2016-04-14 |
Łączenie z %s (%s)
|
|
310. |
Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się utworzyć gniazda dla %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
311. |
Cannot initiate the connection to %s:%s (%s).
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się zainicjalizować połączenia z %s:%s (%s).
|
|
313. |
Could not connect to %s:%s (%s).
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się połączyć z %s:%s (%s).
|
|
314. |
Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się połączyć z %s:%s (%s), przekroczenie czasu połączenia
|
|
315. |
Connecting to %s
|
|
2016-04-14 |
Łączenie z %s
|
|
316. |
Could not resolve '%s'
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się przetłumaczyć nazwy "%s"
|
|
317. |
Temporary failure resolving '%s'
|
|
2016-04-14 |
Tymczasowy błąd przy tłumaczeniu "%s"
|
|
319. |
Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)
|
|
2016-04-14 |
Coś niewłaściwego stało się przy tłumaczeniu "%s:%s" (%i - %s)
|
|
320. |
Unable to connect to %s:%s:
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się połączyć z %s:%s:
|
|
321. |
Failed to stat
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się wykonać operacji stat
|
|
322. |
Invalid URI, local URIS must not start with //
|
|
2016-04-14 |
Nieprawidłowe URI, lokalne URI nie mogą zaczynać się od //
|
|
323. |
Logging in
|
|
2016-04-14 |
Logowanie się
|
|
324. |
Unable to determine the peer name
|
|
2016-04-14 |
Nie można określić nazwy zdalnego systemu
|
|
325. |
Unable to determine the local name
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się określić nazwy lokalnego systemu
|
|
326. |
The server refused the connection and said: %s
|
|
2016-04-14 |
Serwer odrzucił połączenie, otrzymana odpowiedź: %s
|
|
327. |
USER failed, server said: %s
|
|
2016-04-14 |
Polecenie USER nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s
|
|
328. |
PASS failed, server said: %s
|
|
2016-04-14 |
Polecenie PASS nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s
|
|
329. |
A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty.
|
|
2016-04-14 |
Określono serwer pośredniczący, ale nie określono skryptu rejestrowania, Acquire::ftp::ProxyLogin jest puste.
|
|
330. |
Login script command '%s' failed, server said: %s
|
|
2016-04-14 |
Polecenie skryptu rejestrowania "%s" nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s
|
|
331. |
TYPE failed, server said: %s
|
|
2016-04-14 |
Polecenie TYPE nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s
|
|
332. |
Connection timeout
|
|
2016-04-14 |
Przekroczenie czasu połączenia
|
|
333. |
Server closed the connection
|
|
2016-04-14 |
Serwer zamknął połączenie
|
|
334. |
Read error
|
|
2016-04-14 |
Błąd odczytu
|
|
335. |
A response overflowed the buffer.
|
|
2016-04-14 |
Odpowiedź przepełniła bufor.
|
|
336. |
Protocol corruption
|
|
2016-04-14 |
Naruszenie zasad protokołu
|
|
337. |
Write error
|
|
2016-04-14 |
Błąd zapisu
|
|
338. |
Could not create a socket
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się utworzyć gniazda
|
|
339. |
Could not connect data socket, connection timed out
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się połączyć gniazda danych, przekroczenie czasu połączenia
|
|
340. |
Could not connect passive socket.
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się połączyć pasywnego gniazda.
|
|
341. |
getaddrinfo was unable to get a listening socket
|
|
2016-04-14 |
getaddrinfo nie było w stanie uzyskać nasłuchującego gniazda
|
|
342. |
Could not bind a socket
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się przyłączyć gniazda
|
|
343. |
Could not listen on the socket
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się nasłuchiwać na gnieździe
|
|
344. |
Could not determine the socket's name
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się określić nazwy gniazda
|
|
345. |
Unable to send PORT command
|
|
2016-04-14 |
Nie można wysłać polecenia PORT
|
|
346. |
Unknown address family %u (AF_*)
|
|
2016-04-14 |
Nieznana rodzina adresów %u (AF_*)
|
|
347. |
EPRT failed, server said: %s
|
|
2016-04-14 |
Polecenie EPRT nie powiodło się, odpowiedź serwera: %s
|
|
348. |
Data socket connect timed out
|
|
2016-04-14 |
Przekroczony czas połączenia gniazda danych
|
|
349. |
Unable to accept connection
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się przyjąć połączenia
|
|
350. |
Problem hashing file
|
|
2016-04-14 |
Nie udało się obliczyć skrótu pliku
|
|
351. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2016-04-14 |
Nie można pobrać pliku, odpowiedź serwera: %s
|