Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error executing "gnome-open"
|
|
2007-12-10 |
S'ha produït un error en executar el «gnome-open»
|
|
88. |
Canonical, its partners and approved companies provide
|
|
2008-03-18 |
Canonical, els seus associats i les empreses reconegudes proporcionen
|
|
2007-04-08 |
Canonical, els seus associats i empreses reconegudes proveeixen
|
|
97. |
Connecting to the internet
|
|
2008-03-18 |
Com connectar-se a Internet
|
|
141. |
Importing photos
|
|
2008-03-18 |
Com importar fotos
|
|
146. |
Keeping your computer updated
|
|
2008-03-18 |
Com mantenir l'ordinador actualitzat
|
|
173. |
Playing music
|
|
2008-03-18 |
Com es pot escoltar música
|
|
207. |
The Ubuntu community provides extensive
|
|
2008-03-18 |
La comunitat de l'Ubuntu ofereix
|
|
2007-04-08 |
La comunitat de l'Ubuntu proveeix
|
|
208. |
These guides used to be on the front page. Put here for safe keeping in their own new section.
|
|
2007-04-08 |
Aquestes guies solien estar a la pàgina inicial. Han estat posades aquí per a guardar-les a la seva pròpia secció.
|
|
209. |
To find help, insert a keyword in the search bar
|
|
2007-04-08 |
Per a obtenir ajuda, escriviu una paraula clau a la barra de cerca
|
|
214. |
Ubuntu Help Center
|
|
2007-04-08 |
Centre d'ajuda de l'Ubuntu
|
|
215. |
Ubuntu has an open and vibrant community of contributors. Find out
|
|
2008-03-18 |
L'Ubuntu disposa d'una comunitat de col·laboradors oberta i molt activa. Obteniu informació de
|
|
2007-04-08 |
L'Ubuntu disposa d'una comunitat de contribuïdors oberta i molt activa. Obteniu informació de
|
|
224. |
Welcome to the Ubuntu Help Center
|
|
2008-03-18 |
Us donem la benvinguda al centre d'ajuda de l'Ubuntu
|
|
2007-04-08 |
Benvingut al centre d'ajuda de l'Ubuntu
|
|
226. |
commercial technical support
|
|
2008-03-18 |
assistència tècnica comercial
|
|
2007-04-08 |
suport tècnic comercial
|
|
227. |
free support
|
|
2008-03-18 |
assistència gratuïta
|
|
2007-04-08 |
suport gratuït
|
|
228. |
how to contribute
|
|
2008-03-18 |
com podeu participar-hi
|
|
2007-04-08 |
com podeu contribuir-hi
|
|
239. |
Fonts
|
|
2009-07-18 |
Tipus de lletra
|
|
274. |
Page not found
|
|
2007-12-10 |
No s'ha trobat la pàgina
|
|
275. |
The page %s was not found in the document %s.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha trobat la pàgina %s al document %s.
|
|
276. |
The requested page was not found in the document %s.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha trobat la pàgina sol·licitada al document %s.
|
|
277. |
File not found
|
|
2007-12-10 |
No s'ha trobat el fitxer
|
|
278. |
The file ‘%s’ does not exist.
|
|
2007-12-10 |
No existeix el fitxer «%s».
|
|
280. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és un document XML ben format.
|
|
281. |
The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè un o més dels fitxers que inclou no és un document XML ben format.
|
|
284. |
Could Not Read File
|
|
2007-12-10 |
No s'ha pogut llegir el fitxer
|
|
285. |
No information is available about this error.
|
|
2007-12-10 |
No hi ha cap informació disponible sobre aquest error.
|
|
286. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és una pàgina info ben formada.
|
|
292. |
Directory not found
|
|
2009-07-18 |
No s'ha trobat el directori
|
|
293. |
The directory ‘%s’ does not exist.
|
|
2009-07-18 |
El directori «%s» no existeix.
|
|
294. |
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man page.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha pogut analitzar el fitxer «%s» perquè no és una pàgina man ben formada.
|
|
311. |
Search could not be processed
|
|
2007-12-10 |
No s'ha pogut processar la cerca
|
|
312. |
The requested search could not be processed.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha pogut processar la cerca sol·licitada.
|
|
315. |
The page %s was not found in the TOC.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha trobat la pàgina %s a la taula de continguts.
|
|
316. |
The requested page was not found in the TOC.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha trobat la pàgina sol·licitada a la taula de continguts.
|
|
317. |
The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha pogut analitzar el fitxer de la taula de continguts perquè no és un document XML ben format.
|
|
318. |
Invalid Stylesheet
|
|
2007-12-10 |
El full d'estil no és vàlid
|
|
319. |
The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing, or it is not valid.
|
|
2007-12-10 |
No s'ha trobat el full d'estil «%s», o bé no és vàlid.
|
|
320. |
Broken Transformation
|
|
2007-12-10 |
S'ha interromput la transformació
|
|
321. |
An unknown error occurred while attempting to transform the document.
|
|
2007-12-10 |
S'ha produït un error desconegut en intentar transformar el document.
|
|
322. |
No href attribute found on yelp:document
|
|
2007-12-10 |
No s'ha trobat cap atribut href en el yelp:document
|
|
363. |
Unknown Page
|
|
2007-12-10 |
Es desconeix la pàgina
|
|
364. |
The requested URI "%s" is invalid
|
|
2007-12-10 |
L'URI sol·licitat «%s» no és vàlid
|
|
365. |
Unable to load page
|
|
2007-12-10 |
No s'ha pogut carregar la pàgina
|
|
373. |
Phrase not found
|
|
2007-12-10 |
No s'ha trobat la frase
|