Translations by Hendrik Schrieber
Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Browse...
|
|
2011-04-19 |
Auswählen …
|
|
3. |
Couldn't find pixmap file: %s
|
|
2010-08-07 |
Pixmap-Datei konnte nicht gefunden werden: %s
|
|
6. |
XScreenSaver
|
|
2010-09-30 |
XScreenSaver
|
|
8. |
_Blank Screen Now
|
|
2010-09-30 |
_Bildschirm jetzt schwärzen
|
|
9. |
Activate the XScreenSaver daemon now (locking the screen if so configured.)
|
|
2010-09-30 |
Den XScreenSaver-Dienst jetzt aktivieren (sperrt den Bildschirm, falls er so eingerichtet ist)
|
|
2010-08-07 |
Den XScreenSaver-Dienst jetzt aktivieren (sperrt den Bildschirm, falls entsprechend konfiguriert)
|
|
11. |
Lock the screen now (even if "Lock Screen" is unchecked.)
|
|
2010-08-07 |
Den Bildschirm jetzt sperren (auch wenn »Bildschirm sperren« nicht aktiviert ist.)
|
|
12. |
_Kill Daemon
|
|
2010-09-30 |
Dienst _abwürgen
|
|
14. |
_Restart Daemon
|
|
2010-09-30 |
Dienst _neu starten
|
|
2010-09-18 |
Dienst _neustarten
|
|
15. |
Kill and re-launch the XScreenSaver daemon.
|
|
2010-09-30 |
Den laufenden XScreenSaver-Dienst abwürgen und neu starten.
|
|
2010-08-07 |
Den laufenden XScreenSaver-Dienst beenden und neu starten.
|
|
17. |
Exit the xscreensaver-demo program (but leave the XScreenSaver daemon running in the background.)
|
|
2010-09-30 |
Die Bildschirmschoner-Demonstration beenden (aber den XScreenSaver-Dienst im Hintergrund laufen lassen.)
|
|
21. |
_Documentation...
|
|
2010-09-18 |
_Dokumentation …
|
|
22. |
Go to the documentation on the XScreenSaver web page.
|
|
2010-09-30 |
Die Dokumentation auf der XScreenSaver-Webseite aufrufen.
|
|
24. |
Whether a password should be required to un-blank the screen.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob zum Verlassen des Bildschirmschoners ein Passwort erforderlich ist.
|
|
26. |
Blank After
|
|
2010-08-07 |
Schwarzer Bildschirm nach
|
|
27. |
How long before the monitor goes completely black.
|
|
2010-09-30 |
Wie lange es dauert, bevor der Bildschirm komplett abgedunkelt wird.
|
|
31. |
Settings...
|
|
2010-09-30 |
Einstellungen …
|
|
41. |
Run the next screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse to return.)
|
|
2010-09-30 |
Den nächsten Bildschirmschoner in der Liste im Vollbild-Modus ausführen (Mausklick um zurückzukehren).
|
|
43. |
Run the previous screen saver in the list in full-screen mode (click the mouse to return.)
|
|
2011-04-19 |
Den vorherigen Bildschirmschoner in der Liste im Vollbild-Modus ausführen (Mausklick um zurückzukehren).
|
|
2010-09-30 |
Den vorigen Bildschirmschoner in der Liste im Vollbild-Modus ausführen (Mausklick um zurückzukehren).
|
|
47. |
Whether the daemon should print lots of debugging information.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob der Dienst viele Fehlerdiagnose-Informationen ausgeben soll.
|
|
49. |
Whether any error output of the display modes should be redirected to the screen.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob Fehlerausgaben der Anzeigemodi an den Bildschirm weitergeleitet werden sollen.
|
|
50. |
Display Subprocess Errors
|
|
2010-09-30 |
Fehler der untergeordneten Prozesse anzeigen
|
|
51. |
Whether the splash screen (with the version number and `Help' button) should be momentarily displayed when the daemon first starts up.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob der Begrüßungsbildschirm (mit der Versionsnummer und dem »Hilfe«-Knopf) kurzzeitig angezeigt werden soll, wenn der Dienst zum ersten Mal gestartet wird.
|
|
54. |
Whether to install a private colormap when running in 8-bit mode on the default Visual.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob beim Ausführen im 8-Bit-Farbmodus im vorgegebenen visuellen Modus eine exklusive Farbtabelle eingerichtet wird.
|
|
55. |
Install Colormap
|
|
2010-09-30 |
Farbtabelle installieren
|
|
56. |
Whether the screen should slowly fade to black when the screen saver activates.
|
|
2011-04-19 |
Legt fest, ob der Bildschirm langsam abgedunkelt werden soll, wenn der Bildschirmschoner aktiviert wird.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob der Bildschirm langsam in's Schwarze übergehen soll, wenn der Bildschirmschoner aktiviert wird.
|
|
57. |
Fade To Black When Blanking
|
|
2010-09-30 |
Sanft abdunkeln, wenn geschwärzt wird
|
|
58. |
Whether the screen should slowly fade in from black when the screen saver deactivates.
|
|
2011-04-19 |
Legt fest, ob der Bildschirm langsam aufgehellt werden soll, wenn der Bildschirmschoner deaktiviert wird.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob der Bildschirm langsam vom Schwarzen übergehen soll, wenn der Bildschirmschoner deaktiviert wird.
|
|
59. |
Fade From Black When Unblanking
|
|
2010-09-30 |
Sanfter Übergang beim Verlassen des Bildschirmschoners
|
|
61. |
How long it should take for the screen to fade in and out.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, wie lange das Abdunkeln bzw. Aufhellen des Bildschirms dauert.
|
|
64. |
Whether the monitor should be powered down after a while.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob der Bildschirm nach einer Weile ausgeschaltet werden soll.
|
|
65. |
Power Management Enabled
|
|
2010-09-30 |
Energieverwaltung aktiviert
|
|
68. |
Standby After
|
|
2010-09-30 |
Bereitschaft nach
|
|
69. |
How long until the monitor goes into power-saving mode.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, wie lange es dauert, bis der Bildschirm in den Energiesparmodus wechselt.
|
|
70. |
How long until the monitor powers down.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, wie lange es dauert, bis der Bildschirm ausgeschaltet wird.
|
|
72. |
Whether the image-manipulating modes should be allowed to operate on an image of your desktop.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob die Bildverarbeitungsmodi Bilder von Ihrer Arbeitsfläche verwenden dürfen.
|
|
73. |
Grab Desktop Images
|
|
2010-09-30 |
Bilder von der Arbeitsfläche holen
|
|
74. |
Whether the image-manipulating modes should operate on images captured from the system's video input (if there is one).
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob die Bildverarbeitungsmodi Bilder aus dem System-Videoeingang (falls vorhanden) verwenden dürfen.
|
|
76. |
Whether the image-manipulating modes should operate on random images loaded from disk.
|
|
2010-09-30 |
Legt fest, ob die Bildverarbeitungsmodi zufällig von der Platte geladene Bilder verwenden dürfen.
|
|
79. |
Browse
|
|
2010-09-30 |
Durchsuchen
|
|
81. |
XScreenSaver: Mode-Specific Settings
|
|
2010-09-30 |
XScreenSaver: Modus-spezifische Einstellungen
|
|
89. |
GL
|
|
2010-09-30 |
OpenGL
|
|
100. |
Documentation...
|
|
2010-09-30 |
Dokumentation …
|
|
103. |
Edit the command line directly.
|
|
2010-09-30 |
Die Befehlszeile direkt bearbeiten.
|
|
107. |
Reset this screen saver to the default settings.
|
|
2010-09-30 |
Diesen Bildschirmschoner auf die Voreinstellungen zurücksetzen.
|