Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
language_dir
|
|
2010-01-29 |
oc
|
|
2. |
(c)
|
|
2010-01-29 |
©
|
|
3. |
clone-of-
|
|
2010-01-29 |
clòn-de-
|
|
6. |
authorization
|
|
2010-01-29 |
Autorizacion
|
|
7. |
GPL - the license
|
|
2010-01-29 |
GPL - La Licéncia
|
|
8. |
End User License Agreement
|
|
2010-01-29 |
Contracte d'utilizaire
|
|
9. |
info
|
|
2010-01-29 |
Info
|
|
10. |
load batch list
|
|
2010-01-29 |
Cargar la lista
|
|
11. |
save batch list
|
|
2010-01-29 |
Salvar la lista
|
|
12. |
batch scan
|
|
2010-01-29 |
Numerizacion per lòts
|
|
13. |
rename batch area
|
|
2010-01-29 |
Tornar nomenar l'airal de numerizacion
|
|
14. |
fax project
|
|
2010-01-29 |
Projècte fax
|
|
16. |
rename fax page
|
|
2010-01-29 |
Tornar nomenar la pagina de fax
|
|
17. |
insert PS-file into fax
|
|
2010-01-29 |
inserir un fichièr PS dins lo fax
|
|
20. |
rename e-mail image
|
|
2010-01-29 |
Tornar nomenar l'imatge del corrièl
|
|
21. |
insert file into e-mail
|
|
2010-01-29 |
inserir lo fichièr dins lo corrièl
|
|
22. |
multipage project
|
|
2010-01-29 |
projècte multipagina
|
|
24. |
rename preset area
|
|
2010-01-29 |
Tornar nomenar l'airal de preseleccion
|
|
25. |
add preset area
|
|
2010-01-29 |
Apondre un airal de preseleccion
|
|
26. |
rename medium
|
|
2010-01-29 |
Tornar nomenar lo supòrt
|
|
27. |
add new medium
|
|
2010-01-29 |
Apondre un supòrt novèl
|
|
28. |
setup
|
|
2010-01-29 |
Configuracion
|
|
29. |
Histogram
|
|
2010-01-29 |
Istograma
|
|
30. |
Gamma curve
|
|
2010-01-29 |
Corba gamma
|
|
31. |
Standard options
|
|
2010-01-29 |
Opcions estandardas
|
|
33. |
device selection
|
|
2010-01-29 |
Seleccion de periferic
|
|
34. |
Preview
|
|
2010-01-29 |
Apercebut
|
|
35. |
Viewer
|
|
2010-01-29 |
Visionadoira
|
|
36. |
Viewer: select output filename
|
|
2010-01-29 |
Visionadoira : Causissètz lo nom del fichièr de sortida
|
|
37. |
Select output filename for OCR text file
|
|
2010-01-29 |
Causissètz lo nom del fichièr de tèxte OCR
|
|
38. |
select output filename
|
|
2010-01-29 |
Causissètz lo nom del fichièr de sortida
|
|
39. |
save device settings
|
|
2010-01-29 |
Enregistrar los paramètres del periferic
|
|
40. |
load device settings
|
|
2010-01-29 |
Cargar los paramètres del periferic
|
|
41. |
change working directory
|
|
2010-01-29 |
Cambiar lo repertòri de trabalh
|
|
42. |
select temporary directory
|
|
2010-01-29 |
Causissètz un repertòri temporari
|
|
43. |
Scale image
|
|
2010-01-29 |
Redimensionar l'imatge
|
|
44. |
Despeckle image
|
|
2010-01-29 |
Desparasitar l'imatge
|
|
45. |
Blur image
|
|
2010-01-29 |
Adocir l'imatge
|
|
46. |
Store medium definition
|
|
2010-01-29 |
Enregistrar la definicion del supòrt
|
|
47. |
No devices available
|
|
2010-01-29 |
Cap de periferic pas disponible
|
|
50. |
select display ICM-profile
|
|
2010-01-29 |
Seleccionar lo perfil d'afichatge ICM
|
|
56. |
View
|
|
2010-01-29 |
Afichatge
|
|
60. |
Filters
|
|
2010-01-29 |
Filtres
|
|
61. |
Geometry
|
|
2010-01-29 |
Geometria
|
|
62. |
Color management
|
|
2010-01-29 |
Gestion de la color
|
|
63. |
About XSane
|
|
2010-01-29 |
A prepaus de XSane
|
|
64. |
Info
|
|
2010-01-29 |
Informacion
|
|
65. |
Quit
|
|
2010-01-29 |
Quitar
|
|
66. |
Save image
|
|
2010-01-29 |
Enregistrar l'imatge
|
|
67. |
OCR - save as text
|
|
2010-01-29 |
OCR - Salvar al format tèxte
|