Translations by Žygimantas Beručka
Žygimantas Beručka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
248. |
SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections
|
|
2006-03-05 |
SERVER [-ssl] <serveris> [<prievadas>] [<slaptažodis>] - prisijungti prie serverio, numatytasis prievadas yra 6667 paprastiems prisijungimams bei 9999 - šifruotiems prisijungimams su SSL
|
|
249. |
SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667
|
|
2006-03-05 |
SERVER <serveris> [<prievadas>] [<slaptažodis>] - prisijungti prie serverio, numatytasis prievadas yra 6667
|
|
252. |
TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic
|
|
2006-03-05 |
TOPIC [<tema>] - nustatyti kanalo temą, jei ji duota, arba parododyti esamą temą
|
|
254. |
UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks.
|
|
2006-03-05 |
UNBAN <formatas> [<formatas>...] - pašalinti draudimą visiems, atitinkantiems formatą
|
|
256. |
UNLOAD <name>, unloads a plugin or script
|
|
2006-03-05 |
UNLOAD <pavadinimas> - iškelti įskiepį ar skriptą
|
|
257. |
URL <url>, opens a URL in your browser
|
|
2006-03-05 |
URL <adresas> - atverti adresą naršyklėje
|
|
258. |
USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist
|
|
2006-03-05 |
USELECT [-a] [-s] <slapyvardis1> <slapyvardis2> ir t.t. - paryškinti slapyvardį(ius) kanalo naudotojų sąraše
|
|
259. |
VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)
|
|
2006-03-05 |
VOICE <slapyvardis> - suteikti naudotojui balso teisę (reikia kanalo operatoriaus teisių)
|
|
260. |
WALLCHAN <message>, writes the message to all channels
|
|
2006-03-05 |
WALLCHAN <žinutė> - nusiųsti žinutę visiems kanalams
|
|
261. |
WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel
|
|
2006-03-05 |
WALLCHOP <žinutė> - nusiųsti žinutę visiems esamo kanalo operatoriams
|
|
263. |
No help available on that command.
|
|
2006-03-05 |
Šios komandos žinyno nėra.
|
|
268. |
No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?
|
|
2006-03-05 |
Nerastas „xchat_plugin_init“ simbolis. Ar tai tikrai „X-Chat“ įskiepis?
|
|
269. |
Are you sure this is a SSL capable server and port?
|
|
2006-03-05 |
Ar tai tikrai SSL šifravimą palaikantis serveris ir prievadas?
|
|
270. |
Cannot resolve hostname %s
Check your IP Settings!
|
|
2006-03-05 |
Nepavyko nustatyti serverio adreso pagal vardą %s
Patikrinkite savo IP nustatymus!
|
|
274. |
Warning: "%s" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s.
|
|
2006-03-05 |
Dėmesio: „%s“ koduotė nežinoma. Konvertavimas tinkle „%s“ nebus vykdomas.
|
|
278. |
* Can't open log file(s) for writing. Check the
permissions on %s/xchatlogs
|
|
2006-03-05 |
* Nepavyko atverti žurnalo rinkmenos (-ų) rašymui.
Patikrinkite „%s/xchatlogs“ leidimus
|
|
281. |
The nick of the joining person
|
|
2006-03-05 |
Įeinančio asmens slapyvardis
|
|
287. |
Identified text
|
|
2006-03-05 |
Identifikuotas tekstas
|
|
289. |
Old nickname
|
|
2006-03-05 |
Senasis slapyvardis
|
|
297. |
The nick of the person leaving
|
|
2006-03-05 |
Išeinančiojo slapyvardis
|
|
306. |
The nick of the person
|
|
2006-03-05 |
Asmens slapyvardis
|
|
343. |
Idle time
|
|
2006-03-05 |
Neveiklumo laikas
|
|
379. |
Who set the ban
|
|
2006-03-05 |
Uždraudusysis
|
|
381. |
Error parsing event %s.
Loading default.
|
|
2006-03-05 |
Klaida apdorojant įvykį „%s“.
Įkeliamas numatytasis.
|
|
383. |
-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list.
|
|
2006-03-05 |
-%C10-%C11-%O$t$1 įtraukta(s) į stebyklę.
|
|
385. |
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned).
|
|
2006-03-05 |
-%C10-%C11-%O$tNepavyko įeiti į%C11 %B$1 %O(Jūs uždraustas).
|
|
395. |
-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2
|
|
2006-03-05 |
%C10-%C11-%O$t$1 suteikia halfopo statusą $2
|
|
397. |
%UChannel Users Topic%O
|
|
2006-03-05 |
%UKanalas Naudotojai Tema%O
|
|
419. |
%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)
|
|
2006-03-05 |
%C22*%O$tGautas CTCP âSoundâ $1 iš $2 (į $3)
|
|
428. |
%C24,18 Type To/From Status Size Pos File
|
|
2006-03-05 |
%C24,18 Tipas Į/Iš Būklą Dydis Pozicija Rinkmena
|
|
437. |
-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead.
|
|
2006-03-05 |
%C22*%O$tRinkmena%C26 $1%C jau yra, įrašoma kaip%C26 $2%O.
|
|
455. |
Ignore list is empty.
|
|
2006-03-05 |
Ignoravimo są
rašas tušąias.
|
|
471. |
%C24,18 %B Notify List
|
|
2006-03-05 |
%C24,18 %B Stebyklą
|
|
516. |
Cannot assign that address
|
|
2006-03-05 |
Nepavyko priskirti šio adreso
|
|
574. |
Cape Verde
|
|
2006-03-05 |
Žaliojo Kyšulio salos
|
|
669. |
Military
|
|
2006-03-05 |
Karinė institucija
|
|
675. |
Northern Mariana Islands
|
|
2006-03-05 |
Šiaurinės Marianų salos
|
|
711. |
Palestinian Territory
|
|
2006-03-05 |
Palestinos teritorija
|
|
791. |
Direct client-to-client
|
|
2006-03-05 |
Tiesioginis klientas-klientas ryšys
|
|
801. |
Kill this user
|
|
2006-03-05 |
Atjungti šį naudotoją
|
|
802. |
Mode
|
|
2006-03-05 |
Režimas
|
|
807. |
UnIgnore User
|
|
2006-03-05 |
Nebeignoruoti naudotojo
|
|
814. |
External
|
|
2006-03-05 |
Išorinės
|
|
818. |
Join Channel...
|
|
2006-03-05 |
Įeiti į kanalą...
|
|
819. |
Enter Channel to Join:
|
|
2006-03-05 |
Įveskite kanalą į kurį eiti:
|
|
826. |
Enter reason to kick %s:
|
|
2006-03-05 |
Įveskite %s išmetimo priežastį:
|
|
835. |
Failed to acquire %s: %s
|
|
2006-03-05 |
Nepavyko gauti %s: %s
|
|
837. |
Set it at TRUE if you want it activated
|
|
2006-03-06 |
Nustatykite į TEIGIAMĄ norėdami jį aktyvuoti
|
|
838. |
The handler for "irc://" URLs
|
|
2006-03-06 |
„irc://“ URL valdiklis
|
|
845. |
translator-credits
|
|
2006-03-05 |
Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|