Translations by Christian Ehrhardt 

Christian Ehrhardt  has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
178.
UUID must be a 32-digit hexadecimal number. It may take the form XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX or may omit hyphens altogether.
2015-09-30
Die UUID muss Hexadezimale Zahl mit 32 Zeichen sein. Es kann in der Form XXXXXXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXXXXXXXXXX angegeben werden oder komplett ohne Trennzeichen.
198.
volName must be a tuple of the form ('poolname', 'volname')
2015-09-30
volName muss ein Paar in der Form ('poolname', 'volname') sein
200.
Connection does not support storage lookup.
2015-09-30
Die Verbindung unterstützt kein ermitteln des Festspeichers
201.
Couldn't lookup volume object: %s
2015-09-30
Konnte volume objekt: %s konnte nicht ermittelt werden
217.
The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse file when the guest is running.
2015-09-30
Das Dateisystem wird nicht genug freien Speicherplatz haben um die sparse Datei vollständig annzulegen wenn der Gast aktiv ist.
229.
Node device type '%s' cannot be attached to guest.
2015-09-30
Der Geräteknoten des typs '%s' kann nicht an den Gast angeschlossen werden.
245.
Cannot convert disk with absolute path %s
2015-09-30
Konnte die Platte mit dem absoluten Pfad %s nicht konvertieren
259.
What would you like to use as the cloned disk (file path) for '%s'?
2015-09-30
Was soll als Dateipfad für die geklonte Platte '%s' verwendet werden
269.
New UUID for the clone guest; Default is a randomly generated UUID
2015-09-30
Neue UUID für den geklonten Gast; Standard wäre eine zufällige neue UUID
271.
New file to use as the disk image for the new guest
2015-09-30
Neue Datei um als Plattenabbild für den neuen Gast genutzt zu werden.
276.
New fixed MAC address for the clone guest. Default is a randomly generated MAC
2015-09-30
Neue fixe MAX Adresse für den geklonten Gast. Standard ist eine neue zufällige MAC
279.
Do not prompt for input. Answers yes where applicable, terminates for all other prompts
2015-09-30
Nicht nach Benutzereingaben verlangen. Antworted automatisch mit ja wo immer zutreffend, bei allen anderen Fällen wird abgebrochen
287.
This guest should be a paravirtualized guest
2015-09-30
Dies sollte ein paravirtualisierter Gast sein
291.
Disables APIC for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-variant db)
2015-09-30
Schalted APIC für voll virtualisierte Gäste aus (überschreibt den Wert in der Betriebssystem-Typ/Betriebssystem-Variante DB)
292.
Disables ACPI for fully virtualized guest (overrides value in os-type/os-variant db)
2015-09-30
Schalted APIC für voll virtualisierte Gäste aus (überschreibt den Wert in der Betriebssystem-Typ/Betriebssystem-Variante DB)
294.
You need to provide an input VM definition
2015-09-30
Man muss eine Virtuelle Maschinen Definition angeben
295.
Too many arguments provided
2015-09-30
Zu viele Argumente angegeben
296.
Unknown output disk format "%s"
2015-09-30
Unbekanntes Plattenausgabeformat "%s"
297.
Unknown output format "%s")
2015-09-30
Unbekanntes Ausgabeformat "%s"
299.
Couldn't access input argument "%s"
2015-09-30
Konnte nicht auf Eingabeargument "%s" zugreifen
300.
Couldn't determine input format for "%s": %s
2015-09-30
Eingabeformat knnte nicht ermittelt werden für "%s": %s
301.
Unknown input format "%s")
2015-09-30
Unbekanntes Eingabeformat "%s")
303.
Couldn't clean up output directory "%s": %s
2015-09-30
Konnte das Ausgabeverzeichnis nicht bereinigen "%s": %s
304.
Couldn't import file "%s": %s
2015-09-30
Datei konnte nicht importiert werden "%s": %s
305.
Generating output in '%(format)s' format to %(dir)s/
2015-09-30
Erstelle Ausgabe im '%(format)s' Format nach %(dir)s/
306.
Converting disk '%(path)s' to type %(format)s...
2015-09-30
Konvertiere Platte '%(path)s' zum Typ %(format)s...
307.
Couldn't convert disks: %s
2015-09-30
Die Platte %s konnte nicht konvertiert werden
308.
Couldn't export to file "%s": %s
2015-09-30
Datei konnte nicht exportiert werden "%s": %s
309.
Aborted at user request
2015-09-30
Auf Benutzereingabe hin abgebrochen
312.
Name of the guest instance
2015-09-30
Name der Gastinstanz
313.
Memory to allocate for guest instance in megabytes
2015-09-30
Zu allokierender Speicher für die Gastinstanz in Megabyte
314.
UUID for the guest.
2015-09-30
UUIID für den Gast
318.
The OS type being installed, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'
2015-09-30
Das zu installierende Betriebssystem, z.B. 'linux', 'unix', 'windows'
319.
The OS variant being installed, e.g. 'fedora6', 'rhel5', 'solaris10', 'win2k'
2015-09-30
Die zu installierende Betriebssystemvariante, z.B. 'fedora6', 'rhel5', 'solaris10', 'win2k'
321.
Disables APIC for fully virtualized guest
2015-09-30
Deaktiviert APIC für vollvirtualisierte Gäste
322.
Disables ACPI for fully virtualized guest
2015-09-30
Deaktiviert APIC für vollvirtualisierte Gäste
332.
Print the libvirt XML, but do not start the domain
2015-09-30
Die libvirt XML ausgeben, doch die Domain nicht starten
335.
Skip disk checksum verification process
2015-09-30
Überspringen der Verifikation der Plattenprüfsumme
338.
The index for --boot must be between 0 and %d
2015-10-01
Der index für --boot muss zwischen 0 und %d liegen
355.
Cannot use --mac with --nonetworks
2015-10-01
Der Parameter --mac kann nicht mit dem Parameter --nonetworks genutzt werden
357.
Cannot use --network with --nonetworks
2015-10-01
Der Parameter --network kann nicht mit dem Parameter --nonetworks genutzt werden
359.
Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests
2015-10-01
PXE boot via Netzwerk ist bei paravirtualisierten Gästen nicht unterstützt
360.
Paravirtualized guests cannot install off cdrom media.
2015-10-01
Paravirtualisierte Gäste können nicht von CD-Rom Medien installiert werden
370.
Installation Method Options
2015-10-01
Installationsmethoden
371.
CD-ROM installation media
2015-10-01
CD-ROM Installationsmedium
372.
Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)
2015-10-01
Installationsquelle (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)
373.
Boot from the network using the PXE protocol
2015-10-01
Vom Netzwerk mittels PXE Protokoll starten
374.
Build guest around an existing disk image
2015-10-01
Erzeuge einen Gast zu einem existierenden Plattenimage
388.
Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please install the 'virt-viewer' package.
2015-10-01
Grafische Konsole kann nicht erreicht werden: virt-viewer ist nicht installiert. Bitte installieren Sie das Packet 'virt-viewer'
390.
default
2015-10-01
Standard