Translations by Washington Lins

Washington Lins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
~
As well as plugins and multimedia codecs, <application>Java</application> and a set of Windows fonts will be installed.
2007-05-13
Assim como os plugins e codecs, o <application>Java</application> e algumas fontes do Windows serão instalados.
~
Click on the <guibutton>Mail Reader</guibutton> drop down menu, and select the <guilabel>Custom</guilabel> option.
2007-05-13
Clique no menu <guibutton>Leitor de E-mail</guibutton> e selecione a opção <guilabel>Personalizado</guilabel>.
~
A popular P2P service is <emphasis>BitTorrent</emphasis>, and BitTorrent capability is included in Ubuntu by default. To use BitTorrent, find a <emphasis>.torrent</emphasis> file online, click on it in the <application>Firefox Web Browser</application>, and the <application>Gnome BitTorrent</application> client should start automatically.
2007-05-13
Um tipo popular de P2P é o <emphasis>BitTorrent</emphasis>, e o Ubuntu trabalha com BitTorrent nativamente. Para utilizar o BitTorrent, encontre um arquivo <emphasis>.torrent</emphasis> on-line, clique nele com o <application>Navegador Web Firefox</application>, e o cliente <application>Gnome BitTorrent</application> deve iniciar automaticamente.
~
msttcorefonts
2007-05-13
msttcorefonts
~
To restart a download from a <filename>.torrent</filename> file that is already on your computer, double-click on it.
2007-05-13
Para reiniciar o download de um <filename>.torrent</filename> que já se encontra em seu computador, dê um duplo-clique nele.
~
flashplugin-nonfree
2007-05-13
flashplugin-nonfree
~
To start <application>XChat-GNOME</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>.
2007-05-13
Para iniciar o <application>XChat-GNOME</application>, escolha <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC</guimenuitem></menuchoice>.
8.
The powerful and secure <application>Mozilla Firefox</application> web browser is included in Ubuntu. <application>Firefox</application> features tabbed browsing, pop-up blocking, built-in search, and live bookmarks. Also supported are popular plug-ins such as Java, Flash, and RealPlayer.
2007-05-13
O poderoso e seguro navegador web <application>Mozilla Firefox</application> está incluido no Ubuntu. O <application>Firefox</application> tem recursos como navegação em abas, bloquei de pop-ups, busca integrada e bookmarks. Também suporta plugins populares como Java, Flash e RealPlayer.
9.
<application>Firefox</application> can be launched by clicking <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>.
2007-05-13
O <application>Firefox</application> pode ser iniciado clicando <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Navegador Web Firefox</guimenuitem></menuchoice>.
2007-05-13
O <application>Firefox</application> pode ser iniciado clicando <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Navegador Web Firefox</guimenuitem></menuchoice>.
2007-05-13
O <application>Firefox</application> pode ser iniciado clicando <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Navegador Web Firefox</guimenuitem></menuchoice>.
13.
Quickly install common plugins
2007-05-13
Instalando plugins comuns rapidamente
14.
It is possible to install a whole set of commonly-used restricted plugins at once, by installing the <application>Ubuntu restricted extras</application> package.
2007-05-13
É possível instalar um conjunto completo de plugins restritos de uma vez, instalando o pacote <application>Ubuntu restricted extras</application>
15.
<emphasis>Restricted plugins</emphasis> are those which cannot be distributed with Ubuntu because of legal issues surrounding their use in some countries. Check that you are allowed to use this software before installing it. See the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing">Ubuntu website</ulink> for more information on restricted software.
2007-05-13
<emphasis>Plugins restritos</emphasis> são aqueles que não podem ser distribuídos com o Ubuntu devido a problemas legais sobre seu uso em alguns países. Verifique se você pode utilizar estes softwares antes de instalá-los. Veja o <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing">Site do Ubuntu</ulink> para mais informações sobre softwares restritos.
18.
The following plugins and codecs are installed by the <application>Ubuntu restricted extras</application> package:
2007-05-13
Os seguintes plugins e codecs são instalados pelo pacote<application>Ubuntu restricted extras</application> :
20.
gstreamer0.10-plugins-ugly
2007-05-13
gstreamer0.10-plugins-ugly
21.
gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
2007-05-13
gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse
30.
Flash multimedia plugin
2007-05-13
Plug-in multimedia Flash
32.
Java browser plugin
2007-05-13
Java browser plug-in
42.
Send and receive emails
2007-05-13
Enviando e recebendo emails
43.
Email is one of the most popular ways to communicate over the Internet. Ubuntu includes all of the tools that you need to send, receive and organize email messages.
2007-05-13
O E-mail é uma das formas mais populares de comunicação na Internet. O Ubuntu inclui todas as ferramentas que você precisa para enviar, receber e organizar mensagens de e-mail.
60.
To change your preferred email client to <application>Mozilla Thunderbird</application>:
2007-05-13
Para mudar seu cliente preferencial de e-mail para o <application>Mozilla Thunderbird</application>:
61.
Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>
2007-05-13
Escolha <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Aplicações Preferenciais</guimenuitem></menuchoice>
2007-05-13
Escolha <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Aplicações Preferenciais</guimenuitem></menuchoice>
2007-05-13
Escolha <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Aplicações Preferenciais</guimenuitem></menuchoice>
64.
Instant Messaging
2007-05-13
Mensagen Instantânea
65.
Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens in real-time, and there is no delay between you typing a message and the other person receiving it.
2007-05-13
Mensagem instantânea (IM) é uma forma de se comunicar com amigos e familiares enviando mensagens de um para o outro via internet. Mensagens instantâneas acontecem em tempo real e não existe atraso entre você digitar sua mensagem e a outra pessoa recebê-la.
74.
IRC instant messaging
2007-05-13
Mensagem instantânea IRC
78.
Getting help using IRC instant messaging
2007-05-13
Conseguindo ajuda para utilizar mensagens instantâneas IRC
79.
One excellent way to get help with Ubuntu or to introduce yourself to IRC is to join Ubuntu's official support channel on Freenode.
2007-05-13
Uma excelente forma de conseguir ajuda com o Ubuntu ou se apresentar ao IRC é entrar no canal de suporte oficial do Ubuntu no Freenode.
80.
Start <application>XChat-Gnome</application> as above.
2007-05-13
Inicie <application>XChat-Gnome</application> como acima.
81.
When you start <application>XChat-Gnome</application> for the first time, it will ask you for an IRC Nickname &amp; your real name. Pick anything you want for your nick (first initial &amp; your last name is good, or be more creative), put your real name or part of it, and press <guibutton>OK</guibutton>.
2007-05-13
Quando você inicia o <application>XChat-Gnome</application> pela primeira vez, ele irá pedir um apelido IRC &amp; seu nome real. Escolha o que quiser como apelido (inicial do primeiro nome &amp; seu sobrenome é bom, ou seja mais criativo), coloque seu nome verdadeiro ou parte dele e pressione <guibutton>OK</guibutton>.
82.
In the Server Window that opens next, select <emphasis>Ubuntu Servers</emphasis>, and press <guibutton>Connect</guibutton>.
2007-05-13
Na janela Servidor que abre a seguir, selecione <emphasis>Ubuntu Servers</emphasis>, e pressione <guibutton>Conectar</guibutton>.
83.
Other Internet applications
2007-05-13
Outras aplicações Internet
2007-05-13
Outras aplicações Internet
2007-05-13
Outras aplicações Internet
84.
The Internet has much more to offer besides web browsing, email and instant messaging. Ubuntu provides a selection of other applications to help you get the most out of the Internet.
2007-05-13
A Internet tem muito mais a oferecer além de navegação, e-mail e mensagens instantâneas. O Ubuntu disponibiliza uma seleção de outras aplicações para ajudá-lo a tirar o máximo da Internet.
2007-05-13
A Internet tem muito mais a oferecer além de navegação, e-mail e mensagens instantâneas. O Ubuntu disponibiliza uma seleção de outras aplicações para ajudá-lo a tirar o máximo da Internet.
2007-05-13
A Internet tem muito mais a oferecer além de navegação, e-mail e mensagens instantâneas. O Ubuntu disponibiliza uma seleção de outras aplicações para ajudá-lo a tirar o máximo da Internet.
86.
Peer-to-peer (P2P) networks are a way of sharing files, music and videos between people from all around the world.
2007-05-13
Redes Peer-to-peer (P2P) são uma forma de compartilhar arquivos, músicas e vídeos entre pessoas ao redor do mundo.
89.
An alternative P2P application is the <application>aMule File Sharing Client</application>.
2007-05-13
Uma aplicação alternativa de P2P é o <application>Compatilhador de Arquivos aMule</application>.
2007-05-13
Uma aplicação alternativa de P2P é o <application>Compatilhador de Arquivos aMule</application>.
2007-05-13
Uma aplicação alternativa de P2P é o <application>Compatilhador de Arquivos aMule</application>.
91.
To open <application>aMule</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>aMule</guimenuitem></menuchoice>.
2007-05-13
Para abrir o <application>aMule</application>, escolha <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>aMule</guimenuitem></menuchoice>.
2007-05-13
Para abrir o <application>aMule</application>, escolha <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>aMule</guimenuitem></menuchoice>.
2007-05-13
Para abrir o <application>aMule</application>, escolha <menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem><guimenuitem>aMule</guimenuitem></menuchoice>.
92.
News Readers
2007-05-13
Leitores de Notícias
93.
You can automatically receive news updates from the Internet. There are several different types of news service to choose from:
2007-05-13
Você pode receber automaticamente updates de notícias da Internet. Existem diversos tipos diferentes de serviços de notícias para escolher:
94.
<emphasis>Usenet</emphasis> is one of the oldest and allows you to discuss news and other topics with people from all around the world. <application>Pan Newsreader</application> is a news reader which works with Usenet.
2007-05-13
A <emphasis>Usenet</emphasis> é uma das mais antigas e permite que você discuta notícias e outros tópicos com pessoas ao redor do mundo. O<application>Leitor de Notícias Pan</application> é um leitor de notícias que funciona com a Usenet.
96.
<emphasis>RSS feeds</emphasis> are a popular way of automatically receiving regular news updates and articles. <application>Liferea Feed Reader</application> is an RSS feed reader with many useful features.
2007-05-13
<emphasis>Feeds RSS </emphasis> são uma forma popular de receber automaticamente atualizações de notícias e artigos. <application>Leitor de Feeds Liferea</application> é um leitor de RSS com muitas características úteis.