Translations by Andre Noel

Andre Noel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2007-10-03
docteam@listas.ubuntubrasil.org (Projeto de Documentação do Ubuntu Brasil)
2007-10-03
docteam@listas.ubuntubrasil.org (Projeto de Documentação do Ubuntu Brasil)
2007-10-03
docteam@listas.ubuntubrasil.org (Projeto de Documentação do Ubuntu Brasil)
3.
2006-09-07
2007-03-20
07/09/2006
4.
Connecting to and browsing the internet, and communicating over the internet using email and instant messaging.
2007-03-20
Conectando e navegando na Internet, comunicando-se na Internet utilizando e-mail e mensagens instantâneas.
41.
To return the text to its normal size, press <menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Text Size</guimenuitem><guimenuitem>Normal</guimenuitem></menuchoice>.
2007-10-03
Para que o texto retorne ao seu tamanho normal, pressione <menuchoice><guimenuitem>Exibir</guimenuitem><guimenuitem>Tamanho do texto</guimenuitem><guimenuitem>Normal</guimenuitem></menuchoice>.
54.
Enable the junk mail filter by selecting <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Mail Preferences</guimenu><guimenu>Junk</guimenu><guimenu>Check incoming mail for junk</guimenu></menuchoice>.
2007-10-03
Habilite o filtro de lixo eletrônico selecionando <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenu>Preferências</guimenu><guimenu>Preferências de e-mail</guimenu><guimenu>Lixo</guimenu><guimenu>Verifique os e-mails recebidos em busca de lixo</guimenu></menuchoice>.
56.
Bogofilter will now start to learn what is spam, based on the messages you mark. To mark a message as spam, select <menuchoice><guimenu>Message</guimenu><guimenu>Mark As</guimenu><guimenu>Junk</guimenu></menuchoice>.
2007-10-03
Agora o Bogofilter irá aprender o que é spam baseado nas mensagens que você marcar. Para marcar uma mensagem como spam, selecione <menuchoice><guimenu>Mensagem</guimenu><guimenu>Marcar como</guimenu><guimenu>Lixo</guimenu></menuchoice>.
146.
Check for device recognition
2007-10-03
Verificar por reconhecimento do dispositivo
153.
Using Windows Wireless Drivers
2007-10-03
Usando Drivers de Rede Sem Fios do Windows
154.
Ubuntu supports a system known as NDISWrapper. This allows you to use a Windows wireless device driver under Ubuntu.
2007-10-03
O Ubuntu suporta um sistema conhecido como NDISWrapper. Este sistema permite que você use um driver de dispositivo sem fios do Windows no Ubuntu.
157.
Open <application>ndisgtk</application> (<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem><guimenuitem>Windows Wireless Drivers</guimenuitem></menuchoice>).
2007-10-03
Abra o <application>ndisgtk</application> (<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Administração</guimenuitem><guimenuitem>Drivers de Rede Sem Fios do Windows</guimenuitem></menuchoice>).
158.
Select <guilabel>Install new driver</guilabel>.
2007-10-03
Selecione <guilabel>Instalar novo driver</guilabel>.
160.
Click <guibutton>OK</guibutton>.
2007-10-03
Clique em <guibutton>OK</guibutton>.
234.
Problems connecting to shared folders in Windows
2007-10-05
Problemas ao se conectar a pastas compartilhadas no Windows
239.
On the Windows computer, select <menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></menuchoice> and type <userinput>\\ipaddress</userinput> in the text box, replacing <quote>ipaddress</quote> with the IP address of the Ubuntu computer
2007-10-05
No computador com Windows, escolha <menuchoice><guimenuitem>Iniciar</guimenuitem><guimenuitem>Executar</guimenuitem></menuchoice> e digite <userinput>\\enderecoip</userinput> na caixa de texto, substituindo <quote>enderecoip</quote> pelo endereço IP do computador com Ubuntu
241.
If you are still unable to access the shared folder, check that the folder sharing service is running on the Ubuntu computer:
2007-10-05
Se você ainda não consegue acessar a pasta compartilhada, verifique se o serviço de compartilhamento de pastas está sendo executado no computador com Ubuntu:
245.
More information can be found on the Ubuntu <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/SettingUpSamba">community help pages</ulink>.
2007-10-05
Mais informações podem ser encontradas nas <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/SettingUpSamba">páginas de ajuda da comunidade</ulink> Ubuntu.
246.
Modems
2007-10-05
Modems
254.
Much more detailed information is available <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/DialupModemHowto"> on the community wiki.</ulink>
2007-10-05
Informações mais detalhadas estão disponíveis <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/DialupModemHowto">no wiki da comunidade.</ulink>
271.
Credits and License
2007-03-20
Créditos e Licença
273.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2007-03-20
Este documento é disponibilizado sob a Licença Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
274.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2007-03-20
Você é livre para modificar, estender e melhorar o código-fonte da documentação do Ubuntu sob os termos desta licença. Todos os trabalhos derivados devem ser liberados sob esta licença.
275.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2007-03-20
Esta documentação é distribuída na esperança que será útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implicada de COMERCIABILIDADE do ou a APTIDÃO PARA UMA FINALIDADE PARTICULAR COMO DESCRITA NO DISCLAIMER.
280.
The Ubuntu Documentation Project
2007-03-20
O Projeto de Documentação do Ubuntu
373.
Networking Basics
2007-10-05
Conceitos Básicos Sobre Redes
377.
ADSL Modems
2007-10-05
Modems ADSL
378.
USB ADSL Modems
2007-03-20
Modems ADSL USB
380.
If you have a modem that can connect both via USB and ethernet, or an ethernet router, you should use the ethernet connection.
2007-10-05
Se você possui um modem que pode se conectar tanto usando USB quanto ethernet, ou um roteador ethernet, você deve usar a conexão ethernet.
384.
Speedtouch modems:
2007-03-20
Modems Speedtouch:
385.
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/SpeedTouch
2007-03-20
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/SpeedTouch
386.
Modems using the Analog Devices Inc. eagle-usb I, II or III chipset (such as Sagem Fast 800, Comtrend ct 350 etc.):
2007-03-20
Modems usando os chipsets eagle-usb I, II ou III da Analog Devices Inc. (tais como Sagem Fast 800, Comtrend ct 350, etc.):
387.
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/ueagle-atm
2007-03-20
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/ueagle-atm
388.
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/EagleUsb
2007-03-20
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/EagleUsb
389.
Connexant AccessRunner based modems:
2007-03-20
Modems baseados no Connexant AccessRunner:
390.
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/EciAdsl
2007-03-20
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/EciAdsl
391.
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/AccessRunner
2007-03-20
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/AccessRunner
392.
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/e-techV2
2007-03-20
https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/e-techV2
393.
PPPoE Modems
2007-03-20
Modems PPPoE
397.
To set up the modem:
2007-03-20
Para configurar o modem:
400.
Confirm that your Ethernet card is detected.
2007-03-20
Confirme que sua placa Ethernet está detectada.
401.
Enter your username.
2007-03-20
Informe seu nome de usuário.
402.
Enter your password.
2007-03-20
Digite sua senha.
403.
If you already have a PPPoE Connection configured, you will be asked if it may be modified.
2007-03-20
Se você já tiver uma Conexão PPPoE configurada, você será questionado se ela pode ser modificada.
407.
When you are asked if you want to connect at start up, you will probably want to say yes.
2007-03-20
Quando você for questionado se deseja estabelecer conexão na inicialização do sistema, você provavelmente deve responder sim.
408.
Finally you are asked if you want to establish the connection immediately.
2007-03-20
Finalmente, você é questionado se quer estabelecer a conexão imediatamente.
410.
Once you have finished these steps, your connection should be working.
2007-03-20
Uma vez terminados estes passos, sua conexão deve estar funcionando.
413.
sudo pon dsl-provider
2007-03-20
sudo pon dsl-provider
415.
To stop your ADSL connection, in a terminal (<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) type:
2007-10-05
Para encerrar a sua conexão ADSL, em um teminal (<menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Acessórios</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) digite:
2007-10-05
Para encerrar a sua conexão ADSL, em um teminal (<menuchoice><guimenu>Aplicações</guimenu><guimenuitem>Acessórios</guimenuitem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) digite: