Translations by Xuacu Saturio

Xuacu Saturio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 115 results
~
Information on using a pointing device other than a mouse.
2009-04-26
Información pa usar un preséu apuntador distintu d'un mur.
~
Accessibility - Configuring Alternative Pointing Devices
2009-04-26
Accesibilidá - Configurar preseos apuntadores alternativos
~
<ulink url="apt:computer-janitor-gtk">Install <application>Computer Janitor</application></ulink> and run it by clicking <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guisubmenu>System Janitor</guisubmenu></menuchoice>. This will remove unused or obsolete software packages from your computer. Read the list of packages carefully before you click <guibutton>Cleanup</guibutton>; packages that you have manually downloaded and installed may be listed as unused, even though they are not.
2009-04-22
<ulink url="apt:computer-janitor-gtk">Instala <application>Computer Janitor</application></ulink> y execútalu calcando <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Alministración</guisubmenu><guisubmenu>Computer Janitor</guisubmenu></menuchoice>. Esto desaniciará paquetes de software arrumbáos o ensin usu de l'equipu. Llee con procuru la llista de paquetes enantes de calcar el botón <guibutton>Llimpiar</guibutton>; los paquetes que tengas descargao ya instalao manualmente pueden llistase como non usaos, anque nun sea verdá.
~
You may need to restart your computer to finish disabling the driver
2009-04-21
Seique tengas que reaniciar l'equipu pa finar la desactivación del controlador
~
You will be asked to confirm that you would like to disable the driver. Press <guibutton>Disable Driver</guibutton>
2009-04-21
Pidiráte confirmar que quies desactivar el controlador. Calca <guibutton>Desactivar controlador</guibutton>
~
Restricted drivers are often maintained by the hardware manufacturer, and so cannot be modified by Ubuntu developers if there is a problem.
2009-04-21
De vezu, los controladores restrinxíos caltienlos el fabricante del hardware, y los desarrolladores d'Ubuntu nun pueden igualos si apaecen problemes.
~
Most of the devices (hardware) attached to your computer should function properly in Ubuntu. These devices are likely to have <emphasis>unrestricted</emphasis> drivers, which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and problems with them can be fixed.
2009-04-21
Munchos de los preseos (hardware) coneutaos a l'equipu tendríen que funcionar correutamente n'Ubuntu. Esos preseos normalmente tienen controladores <emphasis>non restrinxíos</emphasis>, lo que significa que los desarrolladores d'Ubuntu pueden camudalos pa iguar los problemes que puedan apaecer.
~
Some computers may not have any devices which can use restricted drivers, either because all of the devices are fully supported by unrestricted drivers or because no restricted drivers are yet available for the device.
2009-04-21
Ye dable que dellos ordenadores nun tengan preseos que puedan usar controladores restrinxíos, o porque tolos preseos tan sofitaos dafechu por controladores non restrinxíos, o porque nun hai controlador restrinxíu dalu disponible pa esi preséu.
~
If a <emphasis>restricted driver</emphasis> is available for a certain device, you can install it in order to allow your device to function properly, or to add new features. For example, installing a restricted driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced <ulink type="help" url="ghelp:desktop-effects">visual effects</ulink>.
2009-04-21
Si hai disponible un <emphasis>controlador restrinxíu</emphasis> pa un preséu determináu, podrás instalalu pa permitir que'l preséu funcione correchamente, o amestar carauterístiques nueves. Por exemplu, instalar un controlador restrinxíu con determináes tarxetes gráfiques puede permitir l'usu d'<ulink type="help" url="ghelp:desktop-effects">efeutos visuales</ulink más avanzaos.
~
The restricted driver may have to be downloaded and installed
2009-04-21
Seique tenga que descargase ya instalase'l controlador restrinxíu.
~
If a restricted driver is causing problems, or you would just like to turn it off, follow the procedure below:
2009-04-21
Si un controlador restrinxíu ta dando problemes, o sólo quies desactivalu, sigue'l siguiente procedimientu:
~
You may need to restart your computer to finish enabling the driver
2009-04-21
Seique tengas que reaniciar l'ordenador para finar l'activación del controlador
~
Some hardware does not have unrestricted drivers, usually because the hardware manufacturer has not released details of their hardware which would make it possible to create such a driver. These devices may have limited functionality or may not work at all.
2009-04-21
Dellos preseos nun tienen controladores non restrinxíos, normalmente porque'l fabricante del hardware nun espubliza los detáis del productu que fadríen posible crear esi controlador. Esos preseos pueden tener la funcionalidá llendada, o nun funcionar dafechu.
~
Find the driver which you would like to disable and uncheck the box in the <guilabel>Enabled</guilabel> column, next to its name
2009-04-21
Alcuentra'l controlador que quies desactivar, y desmarca'l caxellu de la columna <guilabel>Activáu</guilabel>, al lláu del so nome
~
Find the driver which you would like to enable and check the box in the <guilabel>Enabled</guilabel> column, next to its name
2009-04-21
Alcuentra'l controlador que quieras activar y marca'l caxellu na columna <guilabel>Activáu</guilabel>, al lláu del so nome
~
Why are some drivers restricted?
2009-04-17
¿Por que dellos controladores tan restrinxíos?
~
Restricted drivers are drivers for your hardware which are not freely available or open-source.
2009-04-17
Los controladores restrinxíos son controladores pal hardware que nun tan disponibles llibremente o nun son open-source.
~
Restricted drivers
2009-04-17
Controladores restrinxíos
~
Some devices attached to your computer may need restricted drivers to be installed in order to work properly.
2009-04-17
Dellos preseos coneutaos a l'ordenador seique necesiten instalar controladores (drivers) restrinxíos pa funcionar correutamente.
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2009-04-17
ubuntu-doc@list.ubuntu.com (Proyeutu de Documentación d'Ubuntu)
2.
Working with Hardware Devices
2009-04-17
Trabayar con preseos de hardware
3.
2006-09-07
2009-04-17
07-09-2006
4.
Placeholder.
2009-04-17
Marcador de posición.
5.
Credits and License
2009-04-20
Créditos y Llicencia
2009-04-17
Creitos y Llicencia
6.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2009-04-17
Esti documentu ta calteníu pol equipu de documentación d'Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Pa una llista de los contribuidores, mira la <ulink url="../../libs/C/contributors.xml">páxina de contribuidores</ulink>
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2009-04-17
Esti documentu ta fechu baxo la Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
8.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2009-04-20
Yes llibre pa camudar, agrandar y ameyorar el códigu fonte de la documentación d'Ubuntu baxo los términos d'esta llicencia. Tolos trabayos derivaos han publicase baxo esta llicencia.
2009-04-17
Yes llibre pa camudar, estendar y ameyorar el códigu fonte de la documentación d'Ubuntu baxo los términos d'esta llicencia. Tolos trabayos derivaos han publicase baxo esta llicencia.
9.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2009-04-17
Esta documentación distribúise col envís de que seya d'utilidá, pero ENSIN GARANTÍA DENGUNA; nin siquier la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o de que SEYA AFAYADIZA PA UN PROPÓSITU PARTICULAR, COMO SE CONSEÑA NA CLÁUSULA D'EXENCIÓN DE RESPONSABILIDÁ.
10.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2009-04-17
Hai disponible una copia de la llicencia equí: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/libs/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
11.
2008
2009-04-17
2008
12.
Ubuntu Documentation Project
2009-04-17
Proyeutu de documentación d'Ubuntu
13.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2009-04-17
Canonical Ltd. y miembros del <placeholder-1/>
14.
The Ubuntu Documentation Project
2009-04-17
El Proyeutu de documentación d'Ubuntu
15.
Your computer consists of a number of connected devices, which are collectively known as computer <emphasis>hardware</emphasis>.
2009-04-17
L'ordenador consiste nun númberu de preseos coneutaos, que colectivamente conócense como <emphasis>hardware</emphasis> de l'ordenador.
16.
Ubuntu normally configures your hardware automatically, but there may be occasions when you need to make changes to hardware settings yourself. This section provides information on tools which can be used to configure your hardware.
2009-04-17
Ubuntu normalmente configura'l hardware automáticamente, pero puede haber ocasiones que necesites facer cambéos a los axustes del hardware tú mesmu. Esta seición ufre información sobro les ferramientes que pueden usase pa configurar el hardware.
39.
This section provides instructions on how to handle disks and drives, such as removable hard disks.
2009-04-21
Esta seición ufre instrucciones pa remanar discos y unidaes, como los discos duros estrayíbles.
51.
Click <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>System Monitor</guimenuitem></menuchoice> and select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab to see how much hard disk space is available on your computer.
2009-04-21
Calca <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Alministración</guisubmenu><guimenuitem>Monitor del sistema</guimenuitem></menuchoice> y seleiciona la llingüeta <guilabel>Sistemes d'archivos</guilabel> para ver cuánto espaciu de discu duru hai disponible nel ordenador.
52.
Alternatively, click <menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></menuchoice>, right-click a hard disk, click <guilabel>Properties</guilabel> and select the <guilabel>Basic</guilabel> tab to see a summary of the disk space currently available on that disk.
2009-04-21
Alternativamente, calca <menuchoice><guimenu>Llugares</guimenu><guimenuitem>Equipu</guimenuitem></menuchoice>, calca col botón derechu nun discu duru, calca <guilabel>Propiedaes</guilabel> y escueye la llingüeta guilabel>Básicu</guilabel> pa ver un resume de l'espaciu de discu disponible actualmente nesi discu.
53.
Advanced disk-usage analysis
2009-04-21
Analís avanzáu d'usu del discu
54.
For a more accurate analysis of your filesystem, press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenuitem><guimenuitem>Disk Usage Analyzer</guimenuitem></menuchoice> to start the <application>Disk Usage Analyzer</application>.
2009-04-21
Para un analís más precisu del sistema de ficheros, calca <menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu><guimenuitem>Accesorios</guimenuitem><guimenuitem>Analizador d'usu de discu</guimenuitem></menuchoice> pa entamar l'<application>Analizador d'usu de discu</application>.
55.
Press <guibutton>Scan Home</guibutton> to scan your home directory, or press <guibutton>Scan Filesystem</guibutton> to scan the whole filesystem.
2009-04-21
Calca <guibutton>Esplorar carpeta personal</guibutton> pa esplorar to carpeta personal, o calca <guibutton>Esplorar sistema de ficheros</guibutton> pa explorar el sistema de ficheros ensembre.
56.
See the <ulink url="ghelp:baobab" type="help">Disk Usage Analyzer Manual</ulink> for more information.
2009-04-21
Llee'l <ulink url="ghelp:baobab" type="help">manual de l'Analizador d'usu de discu</ulink> pa más información.
57.
How can I free-up some disk space?
2009-04-21
¿Cómo puedo lliberar algo d'espaciu de discu?
58.
There are several simple ways of making more disk space available:
2009-04-22
Hay dalgunes maneres cencielles pa tener más espaciu disponible nel discu:
59.
Empty your trash by right-clicking the Trash icon on the bottom panel and selecting <guilabel>Empty the Trash folder</guilabel>.
2009-04-22
Vacía la papelera calcando col botón derechu nel iconu de la papelera del panel fonderu y seleicionando <guilabel>Vaciar Basoria</guilabel>.
119.
When your laptop is running on battery, one of the biggest drains on power is the display. Turning the brightness of the display down could improve battery life significantly; many laptops allow you to do this by pressing <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> several times.
2009-04-26
Cuando'l to portátil ta funcionando cola batería, ún de los mayores gastos d'enerxía ye la pantalla. Amenorgar el brillu de la pantalla puede aumentar bultablemente la vida de la batería; munchos portátiles permiten facelo calcando <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> delles veces.
120.
Touchpads
2009-04-26
Touchpads
121.
Most laptop computers come with a touchpad, which is used to control the mouse pointer. There are many ways of changing the way that the touchpad behaves; the most basic touchpad settings can be configured in the following way.
2009-04-26
La mayoría de los portátiles tienen un touchpad, que úsase pa controlar el punteru del mur. Hay muches maneres de camudar el comportamientu del touchpad; los axustes más básicos del touchpad pueden configurase de la manera darréu.