Translations by Khalid Al-Baloushi

Khalid Al-Baloushi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
~
Based on Debian, one of the most widely acclaimed, technologically advanced, and well-supported distributions, Ubuntu aims to create a distribution that provides an up-to-date and coherent Linux system for desktop and server computing. Ubuntu includes a number of carefully selected packages from the Debian distribution and retains its powerful package management system which allows easy installation and clean removal of programs. Unlike most distributions that ship with a large amount of software that may or may not be of use, Ubuntu's list of packages is reduced to a number of important applications of high quality.
2006-05-31
كونه مبني على نظام ديبيان، واحد من أكثر نظم التشغيل شيوعاً، أكثرها تطوراً، والمدعوم جيداً، أوبونتو يهدف لإيجاد إصدارة توفر نظام لينكس مواكب للتطور ومتناسق للحواسيب المكتبية والخوادم. أوبونتو يحتوي على عدد من الرزم (البرامج) المنتقاة بعناية من إصدارة ديبيان والتي تحتفظ بنظام إدارة رزم قوي والذي يسمح بتثبيت سهل وإزالة نظيفة للبرامج. مختلفاً عن الإصدارات الأخرى التي تُشحن مع عدد هائل من البرامج سواء مفيدة أم لا، فإن قائمة رزم أوبونتو قد قلصت لعدد من البرامج المهمة ذات الجودة العالية.
2006-05-31
كونه مبني على نظام ديبيان، واحد من أكثر نظم التشغيل شيوعاً، أكثرها تطوراً، والمدعوم جيداً، أوبونتو يهدف لإيجاد إصدارة توفر نظام لينكس مواكب للتطور ومتناسق للحواسيب المكتبية والخوادم. أوبونتو يحتوي على عدد من الرزم (البرامج) المنتقاة بعناية من إصدارة ديبيان والتي تحتفظ بنظام إدارة رزم قوي والذي يسمح بتثبيت سهل وإزالة نظيفة للبرامج. مختلفاً عن الإصدارات الأخرى التي تُشحن مع عدد هائل من البرامج سواء مفيدة أم لا، فإن قائمة رزم أوبونتو قد قلصت لعدد من البرامج المهمة ذات الجودة العالية.
7.
Credits and License
2006-06-23
طاقم العمل والترخيص
11.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2006-06-23
يوزّع هذا المستند على أمل أن يكون مفيداً، لكن دون أية ضمانات؛ ولا حتى الضمانة المتضمَنة لقابلية التسويق أو مناسبة الإستخدام لهدف خاص كما يوصَف في وثيقة التنصّل.
18.
This section is an introduction to Ubuntu. It explains the Ubuntu philosophy and roots, gives information about how to contribute to Ubuntu, and shows how to get help with Ubuntu.
2008-02-18
19.
Ubuntu Logo
2006-05-31
شعار أوبونتو
21.
Ubuntu includes the very best in translations and accessibility infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu usable for as many people as possible.
2006-06-01
أوبونتو يتضمن أفضل ما يوفره مجتمع البرامج الحرة من البنى التحتية للتراجم وسهولة الوصول، لجعل أوبونتو قابل للإستخدام من قبل أكثر ما يمكن من الناس.
2006-06-01
أوبونتو يتضمن أفضل ما يوفره مجتمع البرامج الحرة من البنى التحتية للتراجم وسهولة الوصول، لجعل أوبونتو قابل للإستخدام من قبل أكثر ما يمكن من الناس.
22.
Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every six months. You can use the current stable release or the current development release. Each release is supported for at least 18 months.
2006-06-23
يُصدر أوبونتو بشكل منتظم ومتوقع؛ تتوفر إصدارة جديدة كل ستة شهور. تستطيع إستعمال الإصدارة الثابتة الحالية أو الإصدارة التجريبية الحالية. كل إصدارة مدعومة لمدة 18 شهراً على الأقل.
2006-06-23
يُصدر أوبونتو بشكل منتظم ومتوقع؛ تتوفر إصدارة جديدة كل ستة شهور. تستطيع إستعمال الإصدارة الثابتة الحالية أو الإصدارة التجريبية الحالية. كل إصدارة مدعومة لمدة 18 شهراً على الأقل.
23.
Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software development; we encourage people to use open source software, improve it and pass it on.
2006-06-01
أوبونتو مكرَس كلياً لمباديء تطوير برامج المصادر المفتوحة؛ نحن نشجع الناس على إستعمال، تعديل وتوزيع برامج المصادر المفتوحة.
2006-06-01
أوبونتو مكرَس كلياً لمباديء تطوير برامج المصادر المفتوحة؛ نحن نشجع الناس على إستعمال، تعديل وتوزيع برامج المصادر المفتوحة.
26.
About the Name
2006-05-31
عن الإسم
2006-05-31
عن الإسم
28.
A rough translation of the principle of Ubuntu is "humanity towards others". Another translation could be: "the belief in a universal bond of sharing that connects all humanity".
2006-05-31
الترجمة التقريبية لمبدأ أوبونتو هي "الإنسانية تجاه الغير". ترجمة أخرى قد تكون: "الإيمان في ترابط شامل يصل كل البشرية".
2006-05-31
الترجمة التقريبية لمبدأ أوبونتو هي "الإنسانية تجاه الغير". ترجمة أخرى قد تكون: "الإيمان في ترابط شامل يصل كل البشرية".
29.
Archbishop Desmond Tutu
2006-06-01
القس ديسموند توتو
2006-06-01
القس ديسموند توتو
30.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2006-06-23
"شخص ذو 'أوبونتو' هو منفتح ومتواجد للآخرين، متوافق معهم، لا يرتاب لنجاح الآخرين، لأن لديه ثقة تامة بالنفس تأتي من إدراكه بأنه جزء ينتمي لمجتمع أكبر وأنه يُمحَى عندما يُمحَى أو يهان الآخرون، عندما يعذَب أو يحطَم الآخرون."
2006-06-23
"شخص ذو 'أوبونتو' هو منفتح ومتواجد للآخرين، متوافق معهم، لا يرتاب لنجاح الآخرين، لأن لديه ثقة تامة بالنفس تأتي من إدراكه بأنه جزء ينتمي لمجتمع أكبر وأنه يُمحَى عندما يُمحَى أو يهان الآخرون، عندما يعذَب أو يحطَم الآخرون."
32.
Free Software
2006-05-31
البرامج الحرة
33.
The Ubuntu project is entirely committed to the principles of free software development; people are encouraged to use free software, improve it, and pass it on.
2008-02-18
35.
You can find out more about free software and the ideological and technical philosophy behind it at the <ulink url="http://www.gnu.org/philosophy/">GNU website</ulink>.
2008-02-18
36.
The Difference
2006-05-31
الفرق
37.
There are many different operating systems based on Linux: Debian, SuSE, Gentoo, Red Hat, and Mandriva are examples. Ubuntu is yet another contender in what is already a highly competitive world. So what makes Ubuntu different?
2008-02-18
40.
The Desktop
2006-06-01
السطح المكتبي
41.
The desktop is what you see after you log in to your computer and what you use to manage and run applications. The default desktop environment for Ubuntu is <ulink url="http://www.gnome.org/">GNOME</ulink>, a leading UNIX and Linux desktop suite and development platform.
2008-02-18
42.
You can optionally install the <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> and <ulink url="http://www.xfce.org/">Xfce</ulink> desktop environments, which have their own distinctive look and feel. KDE and Xfce are made available in Ubuntu by the <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> and <ulink url="http://www.xubuntu.org">Xubuntu</ulink> projects respectively. You can even install a KDE-only or Xfce-only version of Ubuntu if you wish.
2008-02-18
43.
Version and Release Numbers
2006-06-07
أرقام الإصدارات والتعديلات
2006-06-07
أرقام الإصدارات والتعديلات
2006-06-07
أرقام الإصدارات والتعديلات
44.
The Ubuntu version numbering scheme is based on the date we release a version of the distribution. The version number comes from the year and month of the release rather than reflecting the actual version of the software.
2008-02-18
46.
Backing and Support
2006-06-07
المؤازرة والدعم
48.
Canonical Ltd. also sponsors a number of other Open Source software projects, about which more information can be found on the <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical website</ulink>.
2008-02-18
61.
What is Linux?
2006-06-07
ما هو لينكس
2006-06-07
ما هو لينكس
65.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
2006-06-08
حازت نواة لينكس على أهمية فكرية بالإضافة إلى أهمية تقنية. هناك مجتمع كامل من الأناس الذين يؤمنون بالأهداف السامية للبرامج الحرة ويقضون من وقتهم للمساعدة في جعل تقنية المصادر المفتوحة أجود ما يكون.
2006-06-08
حازت نواة لينكس على أهمية فكرية بالإضافة إلى أهمية تقنية. هناك مجتمع كامل من الأناس الذين يؤمنون بالأهداف السامية للبرامج الحرة ويقضون من وقتهم للمساعدة في جعل تقنية المصادر المفتوحة أجود ما يكون.
67.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
2006-06-23
الروح المعنوية للمصادر المفتوحة، والتي عادة ما تنسب إلى لينكس، تؤثر في مطوري البرامج والمستخدمين في كل مكان لتُسيّر مجتمعات ذات أهداف مشتركة.
2006-06-23
الروح المعنوية للمصادر المفتوحة، والتي عادة ما تنسب إلى لينكس، تؤثر في مطوري البرامج والمستخدمين في كل مكان لتُسيّر مجتمعات ذات أهداف مشتركة.
68.
What is GNU?
2006-06-23
ما هو جنو؟
70.
The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept of free software is explained at <xref linkend="free-software"/>.
2008-03-05
مشروع جنو مرتبط بإرتباط وثيق مع فلسفة البرامج الحرة، والتي تتمركز حولها المشاريع المشتقة منها، مثل أوبونتو. فكرة البرمجيات الحرة مشروحة في <xref linkend="free-software"/>.
2008-03-05
مشروع جنو مرتبط بإرتباط وثيق مع فلسفة البرامج الحرة، والتي تتمركز حولها المشاريع المشتقة منها، مثل أوبونتو. فكرة البرمجيات الحرة مشروحة في <xref linkend="free-software"/>.
2006-06-23
مشروع جنو مرتبط بإرتباط وثيق مع فلسفة البرامج الحرة، والتي تتمركز حولها المشاريع المشتقة منها، مثل أوبونتو. فكرة البرمجيات الحرة مشروحة في <xref linkend="البرمجيات الحرة"/>.
71.
translator-credits
2008-04-17
شكر للمترجمين Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Jad https://launchpad.net/~jad Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi mmm https://launchpad.net/~mmmnnn333 Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi mmm https://launchpad.net/~mmmnnn333
2008-04-17
شكر للمترجمين Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Jad https://launchpad.net/~jad Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi mmm https://launchpad.net/~mmmnnn333 Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi mmm https://launchpad.net/~mmmnnn333
2008-03-05
شكر للمترجمين Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Jad https://launchpad.net/~jad Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Jad https://launchpad.net/~jad Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi
2008-02-18
شكر للمترجمين Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Jad https://launchpad.net/~jad Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi mmm https://launchpad.net/~mmmnnn333
2007-11-13
شكر للمترجمين Launchpad Contributions: Agari https://launchpad.net/~agari Jad https://launchpad.net/~jad Khalid Al-Baloushi https://launchpad.net/~baloushi Khalid Ghetas https://launchpad.net/~dr-tux-g Nizar K https://launchpad.net/~nizarus Youssef Chahibi https://launchpad.net/~chahibi