Translations by Bruno Dilly
Bruno Dilly has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Fish
|
|
2009-07-16 |
Peixe
|
|
2. |
Sound Effects Volume
|
|
2009-07-16 |
Volume dos Efeitos Sonoros
|
|
3. |
Music Volume
|
|
2009-07-16 |
Volume da Música
|
|
4. |
Sound & Music Disabled
|
|
2009-07-16 |
Música e Efeitos Sonoros Desativados
|
|
5. |
Paused!
|
|
2009-07-16 |
Pausado!
|
|
6. |
Press escape again to return to menu
|
|
2009-07-16 |
Pressione a tecla "Esc" novamente para retornar ao menu
|
|
7. |
Press space bar to return to game
|
|
2009-07-16 |
Pressione a barra de espaço para retornar ao jogo
|
|
8. |
Level
|
|
2009-07-16 |
Nível
|
|
9. |
Lives
|
|
2009-07-16 |
Vidas
|
|
10. |
Easy
|
|
2009-07-16 |
Fácil
|
|
11. |
Medium
|
|
2009-07-24 |
Média
|
|
12. |
Hard
|
|
2009-07-24 |
Difícil
|
|
13. |
Practice
|
|
2009-07-24 |
Praticar
|
|
14. |
Congratulations
|
|
2009-07-24 |
Parabéns
|
|
15. |
Oh No!
|
|
2009-07-24 |
Ai, não!
|
|
16. |
Time
|
|
2009-07-24 |
Tempo
|
|
17. |
Chars
|
|
2009-07-24 |
Caracteres
|
|
18. |
CPM
|
|
2009-07-24 |
CPM
|
|
19. |
WPM
|
|
2009-07-24 |
PPM
|
|
20. |
Errors
|
|
2009-07-24 |
Erros
|
|
21. |
Accuracy
|
|
2009-07-24 |
Precisão
|
|
23. |
Space Cadet
|
|
2009-07-24 |
Cadete Espacial
|
|
24. |
Edit Word Lists
|
|
2009-07-24 |
Editar Lista de Palavras
|
|
26. |
Pilot
|
|
2009-07-24 |
Piloto
|
|
27. |
Phrase Typing
|
|
2009-07-24 |
Digitação de Frase
|
|
28. |
Lessons
|
|
2009-07-24 |
Lições
|
|
29. |
Ace
|
|
2009-07-24 |
Especialista
|
|
30. |
Project Info
|
|
2009-07-24 |
Informações do Projeto
|
|
31. |
Options
|
|
2009-07-24 |
Preferências
|
|
32. |
Instructions
|
|
2009-07-24 |
Instruções
|
|
33. |
Commander
|
|
2009-07-24 |
Comandante
|
|
34. |
Setup Language
|
|
2009-07-24 |
Configurações de Linguagem
|
|
35. |
Quit
|
|
2009-07-24 |
Sair
|
|
36. |
Main Menu
|
|
2009-07-24 |
Menu Principal
|
|
37. |
Work In Progress!
|
|
2009-07-24 |
Trabalho em Curso!
|
|
38. |
This feature is not ready yet
|
|
2009-07-24 |
Esta função ainda não está disponível
|
|
39. |
Discuss the future of TuxTyping at
|
|
2009-07-24 |
Discuta o futuro de TuxTyping em
|