Browsing Upper Sorbian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 193 results
11.
Blue!
Response to Blue (50, 100, 255) color selected
(no translation yet)
Located in ../colors.h:116
12.
Lavender!
Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
(no translation yet)
Located in ../colors.h:119
13.
Purple!
Response to Purple (128, 0, 128) color selected
(no translation yet)
Located in ../colors.h:122
14.
Pink!
Response to Pink (255, 165, 211) color selected
(no translation yet)
Located in ../colors.h:125
15.
Brown!
Response to Brown (128, 80, 0) color selected
(no translation yet)
Located in ../colors.h:128
16.
Tan!
Response to Tan (226, 189, 166) color selected
(no translation yet)
Located in ../colors.h:131
17.
Beige!
Response to Beige (247, 228, 219) color selected
(no translation yet)
Located in ../colors.h:134
18.
qx
First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
same (but not nice -- such fonts get a low score later).

Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
(it is less destructive to use the scoring strings instead)

Locales that absolutely require all fonts to have some
extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
are some characters you absolutely require in all fonts.

Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
where "..." are some characters you absolutely require in
all fonts. This would be the case for a locale in which it is
impossible for a user to type ASCII letters.

Most translators should use scoring instead.
(no translation yet)
Located in ../dirwalk.c:164
19.
QX
(no translation yet)
Located in ../dirwalk.c:164
20.
qy
(no translation yet)
1120 of 193 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.