Translations by Török Gábor
Török Gábor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
A Butterfly Fish.
|
|
2006-05-23 |
Lepkehal.
|
|
~ |
A Stripey Fish.
|
|
2006-05-23 |
Csíkos hal.
|
|
~ |
A Coral Trout.
|
|
2006-05-23 |
Lepényhal.
|
|
~ |
A Clownfish.
|
|
2006-05-23 |
Bohóchal.
|
|
~ |
A Dolphin Fish.
|
|
2006-05-23 |
Delfin.
|
|
~ |
A Moon Wrasse.
|
|
2006-05-23 |
Holdacska.
|
|
~ |
A very poisonous Lion Fish!
|
|
2006-05-23 |
Oroszlánhal.
|
|
~ |
George the Blue Groper.
|
|
2006-05-23 |
Kék szöcske.
|
|
7. |
A Canadian 1 cent piece ($.01) called a penny.
|
|
2006-05-23 |
A kanadai 1 centest penninek hívják.
|
|
8. |
A Canadian 10 cent piece ($.10) called a dime.
|
|
2006-05-23 |
A kanadai 10 centest magyarul is tízcentesnek hívják.
|
|
9. |
A Canadian 25 cent piece ($.25) called a quarter.
|
|
2006-05-23 |
A kanadai 25 centest negyed dollárnak hívják.
|
|
10. |
A Canadian 5 cent piece ($.05) called a nickel.
|
|
2006-05-23 |
A kanadai 5 centest nikkelnek hívják.
|
|
11. |
A Canadian dollar ($1.00) called a loonie. It’s named after the bird on the coin—a loon.
|
|
2006-05-23 |
A kanadai dollár másik neve a loonie. Ezt egy madár neve után kapta.
|
|
12. |
A Canadian two dollar coin ($2.00) called a toonie. (Its name is a play on the name of the one dollar “loonie” coin and the number two.)
|
|
2006-05-23 |
A kanadai kétdollárost toonie-nak nevezik. Ennek a neve egy angol szójátékból ered.
|
|
17. |
A European coin of 1 cent (0.01 €).
|
|
2006-05-23 |
Egy cent (0,01 €).
|
|
18. |
A European coin of 1 euro (1 €).
|
|
2006-05-23 |
Egy euro (1 €).
|
|
19. |
A European coin of 10 cents (0.10 €).
|
|
2006-05-23 |
Tiz cent (0,10 €).
|
|
20. |
A European coin of 2 cents (0.02 €).
|
|
2006-05-23 |
Két cent (0,02 €).
|
|
21. |
A European coin of 2 euros (2 €).
|
|
2006-05-23 |
K� euro (2 €).
|
|
22. |
A European coin of 20 cents (0.20 €).
|
|
2006-05-23 |
Husz cent (0,20 €).
|
|
23. |
A European coin of 5 cents (0.05 €).
|
|
2006-05-23 |
Ot cent (0,05 €).
|
|
24. |
A European coin of 50 cents (0.50 €).
|
|
2006-05-23 |
Otven cent (0,50 €).
|
|
25. |
A Jack-o’-lantern.
|
|
2006-05-23 |
Töklámpás.
|
|
34. |
A US 1 cent piece ($.01) called a penny.
|
|
2006-05-23 |
Egy penny ($0,01)
|
|
35. |
A US 10 cent piece ($.10) called a dime.
|
|
2006-05-23 |
Tíz amerikai cent ($0,10)
|
|
36. |
A US 25 cent piece ($.25) called a quarter.
|
|
2006-05-23 |
Huszonöt amerikai cent ($0,25)
|
|
37. |
A US 5 cent piece ($.05) called a nickel.
|
|
2006-05-23 |
Öt amerikai cent ($0,05)
|
|
38. |
A US 50 cent piece ($.50) called a “Kennedy Half Dollar.”
|
|
2006-05-23 |
“Kennedy” fél dollár ($0,50)
|
|
39. |
A US “Sacagawea” dollar ($1.00).
|
|
2006-05-23 |
“Sacagawea” dollár ($1,00)
|
|
45. |
A banana.
|
|
2006-05-23 |
Banán.
|
|
48. |
A bat.
|
|
2006-05-23 |
Denevér.
|
|
56. |
A black cat.
|
|
2006-05-23 |
Fekete macska.
|
|
61. |
A bluebird.
|
|
2006-05-23 |
Feketerigó.
|
|
64. |
A brown hen.
|
|
2006-05-23 |
Tyúkanyó.
|
|
65. |
A brown potato.
|
|
2006-05-23 |
Krumpli.
|
|
70. |
A bunny with an Easter egg.
|
|
2006-05-23 |
Nyuszi húsvéti tojással.
|
|
72. |
A butterfly.
|
|
2006-05-23 |
Pillangó.
|
|
75. |
A camera.
|
|
2006-05-23 |
Kamera.
|
|
87. |
A chick hatched from an egg.
|
|
2006-05-23 |
Kikelt csibe.
|
|
88. |
A chick inside an egg.
|
|
2006-05-23 |
Csibe tojásban.
|
|
89. |
A chick.
|
|
2006-05-23 |
Csibe.
|
|
91. |
A chile pepper.
|
|
2006-05-23 |
Erőspaprika.
|
|
99. |
A cluster of grapes.
|
|
2006-05-23 |
Fürt szőlő.
|
|
101. |
A colorful rooster.
|
|
2006-05-23 |
Kakas.
|
|
112. |
A daffodil.
|
|
2006-05-23 |
Nárcisz
|
|
122. |
A dragonfly.
|
|
2006-05-23 |
Szitakötő.
|
|
123. |
A drake.
|
|
2006-05-23 |
Gácsér.
|
|
127. |
A dry erase marker.
|
|
2006-05-23 |
Írás kifestő.
|
|
140. |
A floppy-eared bunny.
|
|
2006-05-23 |
Lógó-fülű nyuszi
|
|
156. |
A ghost.
|
|
2006-05-23 |
Szellem.
|