Translations by Blagoj

Blagoj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
11.
Message _Log
2010-06-19
Записник (лог) на _пораки
36.
Set _Location
2010-06-19
Постави _локација
38.
_Delete Files and Remove
2010-06-19
_Избриши ги датотеките и отстрани
44.
Torrent properties
2010-06-19
Својства на торентот
47.
Ask Tracker for _More Peers
2010-06-19
61.
%s is already running.
2010-06-19
%s е веќе извршен
67.
Honor global _limits
2010-06-19
Почитувај ги глобалните граници
71.
Seed-Until Ratio
2010-06-19
Споделувај додека односот е
72.
Use _global settings
2010-06-19
Користи ги глобалните подесувања
73.
Seed _regardless of ratio
2010-06-19
Споделувај бе_з разлика на односот
74.
_Seed torrent until its ratio reaches:
2010-06-19
Споделувај го торентот додека односот не достигне
78.
Verifying local data
2010-06-19
Проверувам локални датотеки
89.
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
2010-06-19
%1$s (%2$'d парчиња @ %3$s)
90.
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
2010-06-19
%1$s (%2$'d парчиња)
91.
%1$s (%2$.1f%%); %3$s Unverified
2010-06-19
%1$s (%2$.1f%%); %3$s Неверифицирани
92.
%1$s (%2$.1f%%)
2010-06-19
%1$s (%2$.1f%%)
93.
%1$s (+%2$s corrupt)
2010-06-19
%1$s (+%2$s корумпирани)
94.
Active now
2010-06-19
Активен сега
95.
%1$s ago
2010-06-19
Пред %1$s
97.
Torrent size:
2010-06-19
Големина на торентот:
103.
Running time:
2010-06-19
Време на активност:
104.
Last activity:
2010-06-19
Последна активност:
110.
Origin:
2010-06-19
Потекло:
112.
Webseeds
2010-06-19
Веб-споделувачи
120.
Downloading from this peer
2010-06-19
Преземанје од овој другар
121.
We would download from this peer if they would let us
2010-06-19
Би преземало од овој другар ако би ни дозволил
122.
Uploading to peer
2010-06-19
Upload-ирам на другар
123.
We would upload to this peer if they asked
2010-06-19
Би upload-ирале на овој другар ако би прашал
124.
Peer has unchoked us, but we're not interested
2010-06-19
Другарот не' отпушти, но ние не сме заинтересирани
125.
We unchoked this peer, but they're not interested
2010-06-19
Го отпуштивме овој другар, но тој не е заинтересиран
126.
Encrypted connection
2010-06-19
Енкриптирана конекција
127.
Peer was discovered through Peer Exchange (PEX)
2010-06-19
Другарот беше отктриен преку Peer Exchange (PEX)
128.
Peer was discovered through DHT
2010-06-19
Другарот беше откриен преку DHT
129.
Peer is an incoming connection
2010-06-19
Другарот е конекција која пристига
136.
Trackers
2010-06-19
Тракери