Translations by Gianfranco Costamagna

Gianfranco Costamagna has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 106 results
1.
Sort by _Activity
2020-05-30
稼働順に並び替え(_A)
3.
Sort by _Progress
2020-05-30
進行率順に並び替え(_P)
4.
Sort by Rati_o
2020-05-30
共有比順に並び替え(_O)
20.
_Sort Torrents By
2020-05-30
トレントの並べ替え(_S)
32.
_Pause All
2020-05-30
すべて停止(_P)
33.
Pause all torrents
2020-05-30
すべてのトレントを停止
47.
Ask Tracker for _More Peers
2020-05-30
トラッカーにピア増加を要求(_M)
50.
Torrent Options
2020-05-30
トレントのオプション
52.
_Start when added
2020-05-30
追加と共に開始(_S)
59.
Couldn't create "%1$s": %2$s
2020-05-30
「%1$s」の作成失敗: %2$s
60.
Couldn't open "%1$s": %2$s
2020-05-30
「%1$s」のオープン失敗: %2$s
67.
Honor global _limits
2020-05-30
速度制限の全体設定に従う(_L)
70.
Torrent _priority:
2020-05-30
トレントの優先度(_P):
81.
Paused
2020-05-30
停止
84.
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
2020-05-30
このトラッカーを非公開にする -- DHT と PEX は無効になります
85.
Public torrent
2020-05-30
トレントを公開
94.
Active now
2020-05-30
稼働中
96.
Activity
2020-05-30
稼働状況
97.
Torrent size:
2020-05-30
トレントのサイズ:
101.
Ratio:
2020-05-30
共有比:
104.
Last activity:
2020-05-30
最後稼働時間:
124.
Peer has unchoked us, but we're not interested
2020-05-30
ピアはこちらのチョークを解除しましたが影響はありません
125.
We unchoked this peer, but they're not interested
2020-05-30
このピアのチョークを解除したが、ピアはへの影響はありません
152.
%'d Torrent Properties
2020-05-30
%'d 個のトレントプロパティ
157.
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
2020-05-30
このトレントはダウンロードが完了していません。
158.
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
2020-05-30
このトレントはピアに接続しています。
159.
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
2020-05-30
これらのトレントの一部はピアに接続しています。
160.
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
2020-05-30
これらのトレントの一部はダウンロードが完了していません。
165.
Start with all torrents paused
2020-05-30
停止したトレントをすべて再開
173.
<b>Closing Connections</b>
2020-05-30
<b>接続の切断中</b>
176.
Couldn't add corrupt torrent
Couldn't add corrupt torrents
2020-05-30
破損したトレントは追加できません
177.
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
2020-05-30
重複したトレントは追加できません
178.
A fast and easy BitTorrent client
2020-05-30
高速で簡単な BitTorrent クライアント
180.
translator-credits
2020-05-30
Launchpad 貢献者: Akira Tanaka https://launchpad.net/~popo1897 Chris Coulson https://launchpad.net/~chrisccoulson Daiki Takeda https://launchpad.net/~blue-transparancy Dereck Wonnacott https://launchpad.net/~dereck Fumihito YOSHIDA https://launchpad.net/~hito Hidehiko Tsushima https://launchpad.net/~hidehiko-betsukai Hiroshi Tagawa https://launchpad.net/~kuponuga ISHII Hironaga https://launchpad.net/~hinomiya-gla José Lou Chang https://launchpad.net/~obake Jun Kobayashi https://launchpad.net/~jkbys Kenichi Ito https://launchpad.net/~ken-i54k Kentaro Kazuhama https://launchpad.net/~kazken3 Koichi Akabe https://launchpad.net/~vbkaisetsu Krzysztof Klimonda https://launchpad.net/~kklimonda Makoto Kato https://launchpad.net/~makoto-kt Masato HASHIMOTO https://launchpad.net/~hashimo Masatoshi Haraoka https://launchpad.net/~f99aq8ove Mitsuya Shibata https://launchpad.net/~cosmos-door N.Nakata https://launchpad.net/~nnakata OKANO Takayoshi https://launchpad.net/~kano Ryunosuke Tanaka https://launchpad.net/~ryunosuke-tnk Shota Mihara https://launchpad.net/~amg966 Shushi Kurose https://launchpad.net/~kuromabo Toshiharu Kudoh https://launchpad.net/~toshi-kd2 Tosiki Iga https://launchpad.net/~tosiki-iga Y.Nishiwaki https://launchpad.net/~y.nishiwaki Yuji Kaneko https://launchpad.net/~yujikaneko ahfuji https://launchpad.net/~ahfuji epii https://launchpad.net/~epii sunatomo https://launchpad.net/~naiyu
185.
Couldn't read "%1$s": %2$s
2020-05-30
「%1$s」を読み込めません: %2$s
186.
No source selected
2020-05-30
対象ファイル未選択
192.
New Torrent
2020-05-30
新規トレント
194.
<i>No source selected</i>
2020-05-30
<i>対象ファイルが選択されていません</i>
199.
_Private torrent
2020-05-30
非公開トレント(_P)
200.
Couldn't save "%s"
2020-05-30
「%s」を保存できませんでした
213.
Moving "%s"
2020-05-30
「%s」を移動中
215.
Set Torrent Location
2020-05-30
トレントの場所を設定
217.
Torrent _location:
2020-05-30
トレントの保存場所(_L):
218.
_Move from the current folder
2020-05-30
現在のフォルダから移動(_M)
227.
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)
2020-05-30
%1$s, アップロード済み %2$s (共有比: %3$s 目標: %4$s)
235.
Verifying local data (%.1f%% tested)
2020-05-30
ローカルデータを検証中 (%.1f%% 済)
237.
Tracker gave a warning: "%s"
2020-05-30
トラッカーが警告を発しました: "%s"
238.
Tracker gave an error: "%s"
2020-05-30
トラッカーがエラーを発しました: "%s"
241.
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
2020-05-30
接続中 の %1$'d / 全 %2$'d ピアにシード中
245.
Download and share files over BitTorrent
2020-05-30
BitTorrent を通じてファイルのダウンロードと共有