Browsing Silesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Silesian guidelines.

These translations are shared with Software Properties trunk series template software-properties.

110 of 105 results
1.
Configure the sources for installable software and updates
Kōnfiguruje zdrzōdła paketōw ôprogramowanio i aktualizacyje
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:2 ../data/software-properties-lxqt.desktop.in.h:2 ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:2
2.
Software Sources
Zdrzōdła ôprogramowanio
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../data/software-properties-lxqt.desktop.in.h:1 ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:1 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:868 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:887
3.
You need to be root to run this program
(no translation yet)
Located in ../software-properties-gtk:81
4.
Error: must run as root
Błōnd: musi fungować jako root
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../add-apt-repository:384
5.
Error: need a repository as argument
Błōnd: potrzebuje repozytorium jako argumynt
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../add-apt-repository:83
6.
Error: '%s' invalid
Błōnd: „%s” je niynoleżne
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../add-apt-repository:174
7.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.

The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<i>Żeby ulepszać kōmfort roboty ze Ubuntu, weź udzioł we kōnkursie popularności. Jak sie zgodzisz, to wykoz zainstalowanego ôprogramowanio i informacyje ô czynstości jego używanio bydzie co tydziyń anōnimowo wysyłany do projektu Ubuntu.

Wyniki bydōm użyte do polepszynio sparcio popularnych programōw i do porzōndkowanio programōw w wynikach wyszukowanio.</i>
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../softwareproperties/distro.py:28
8.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.

The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<i>Żeby ulepszać kōmfort roboty ze Debianym, weź udzioł we kōnkursie popularności. Jak sie zgodzisz, to wykoz zainstalowanego ôprogramowanio i informacyje ô czynstości jego używanio bydzie co tydziyń anōnimowo wysyłany do projektu Debian.

Wyniki bydōm użyte do polepszynio układu CD instalacyjnych.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../softwareproperties/distro.py:37
9.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
Wysyło do projektu dystrybucyje wykoz zainstalowanego ôprogramowanio i informacyje ô czynstości jego używanio.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../softwareproperties/distro.py:44
10.
Mirror
Zdrzadło
Translated by Grzegorz Kulik
Located in ../softwareproperties/qt/DialogMirror.py:61
110 of 105 results

This translation is managed by Silesian Ubuntu Translation, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Grzegorz Kulik.