Translations by Pascal Bleser
Pascal Bleser has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Continue
|
|
2009-07-04 |
Continuer
|
|
~ |
Can't remove %s: requiring package %s is locked
|
|
2009-07-04 |
Ne peut supprimer %s : paquetage requis %s est verrouillé
|
|
~ |
Question...
|
|
2009-07-04 |
Question...
|
|
~ |
Cancel
|
|
2009-07-04 |
Annuler
|
|
1. |
Committing transaction...
|
|
2008-06-30 |
Transaction en cours...
|
|
2. |
Found unbreakable loops:
|
|
2008-06-30 |
Boucle infinie trouvée :
|
|
3. |
Sub-process %s has received a segmentation fault
|
|
2008-06-30 |
Le sous-processus %s a reçu un défaut de segmentation
|
|
4. |
Sub-process %s returned an error code (%d)
|
|
2008-06-30 |
Le sous-processus %s a retourné un code d'erreur (%d)
|
|
5. |
Sub-process %s exited unexpectedly
|
|
2008-06-30 |
Le sous-processus %s s'est terminé de façon inattendue
|
|
6. |
'rpm' python module is not available
|
|
2008-06-30 |
le module python 'rpm' n'est pas disponible
|
|
7. |
Could not create rpm-root at %s: %s
|
|
2008-06-30 |
Impossible de créer rpm-root à %s: %s
|
|
8. |
Couldn't initizalize rpm database at %s
|
|
2008-06-30 |
Ne peut initialiser la base rpm en %s
|
|
9. |
Initialized new rpm database at %s
|
|
2008-06-30 |
Nouvelle base rpm initialisée en %s
|
|
10. |
Your rpm module has no support for readHeaderFromFD()!
As a consequence, Smart will consume extra memory.
|
|
2008-06-30 |
Votre module RPM ne supporte pas readHeaderFromFD() !
En conséquence, Smart consommera plus de mémoire.
|
|
11. |
Package list with no CRPMTAG_FILENAME tag
|
|
2008-06-30 |
Liste de paquetages sans CRPMTAG_FILENAME
|
|
12. |
Will ask RPM to order it.
|
|
2008-06-30 |
Demandera à RPM de l'effectuer.
|
|
13. |
%s requires %s
|
|
2008-06-30 |
%s requiert %s
|
|
14. |
%s conflicts with %s
|
|
2008-06-30 |
%s est en conflit avec %s
|
|
15. |
Processing %s in %s
|
|
2008-06-30 |
Traitement %s sur %s
|
|
16. |
Output from %s:
|
|
2008-06-30 |
Sortie de %s :
|
|
17. |
Installing %s
|
|
2008-06-30 |
Installation de %s
|
|
18. |
Preparing...
|
|
2008-06-30 |
Préparation...
|
|
19. |
Cleaning %s
|
|
2008-06-30 |
Nettoyage de %s
|
|
20. |
Removing %s
|
|
2008-06-30 |
Suppression de %s
|
|
21. |
Error parsing %s: %s
|
|
2008-06-30 |
Erreur en analysant la syntaxe de %s : %s
|
|
22. |
Invalid package name: %s
|
|
2008-06-30 |
Nom de paquetage invalide : %s
|
|
23. |
Got status %d installing %s:
|
|
2008-06-30 |
Obtention du statut %d en installant %s :
|
|
24. |
Installing %s:
|
|
2008-06-30 |
Installation de %s :
|
|
25. |
Upgrading %s
|
|
2008-06-30 |
Mise à jour de %s
|
|
26. |
Got status %d upgrading %s:
|
|
2008-06-30 |
Obtention du statut %d en mettant à jour %s :
|
|
27. |
Upgrading %s:
|
|
2008-06-30 |
Mise à jour de %s :
|
|
28. |
Got status %d removing %s:
|
|
2008-06-30 |
Obtention du statut %d en supprimant %s :
|
|
29. |
Removing %s:
|
|
2008-06-30 |
Suppression de %s :
|
|
30. |
Failed acquiring information for '%s':
|
|
2008-06-30 |
Échec de l'acquisition d'information pour '%s' :
|
|
31. |
Channel '%s' has fingerprint but download of Release.gpg failed: %s
|
|
2008-06-30 |
Le canal '%s' a une empreinte digitale, mais le téléchargement de Release.gpg a échoué : %s
|
|
32. |
Channel '%s' has bad signature
|
|
2008-06-30 |
Le canal '%s' a une signature incorrecte
|
|
33. |
Channel '%s' signed with unknown key
|
|
2008-06-30 |
Le canal '%s' est signé avec une clef inconnue
|
|
34. |
Component '%s' is not in Release file for channel '%s'
|
|
2008-06-30 |
Le composant '%s' n'est pas dans le fichier de version du canal '%s'
|
|
35. |
APT-DEB Repository
|
|
2008-06-30 |
Dépôt APT-DEB
|
|
36. |
Repositories created for APT-DEB.
|
|
2008-06-30 |
Dépôts créés pour APT-DEB.
|
|
37. |
Base URL
|
|
2008-06-30 |
URL de base
|
|
38. |
Base URL of repository, where dists/ is located.
|
|
2008-06-30 |
URL de base du dépôt, où se trouve dists/.
|
|
39. |
Distribution
|
|
2008-06-30 |
Distribution
|
|
40. |
Distribution to use.
|
|
2008-06-30 |
Distribution à utiliser.
|
|
41. |
Components
|
|
2008-06-30 |
Composants
|
|
42. |
Space separated list of components.
|
|
2008-06-30 |
Liste des composants séparé par des espaces.
|
|
43. |
Fingerprint
|
|
2008-06-30 |
Empreinte digitale
|
|
44. |
GPG fingerprint of key signing the channel.
|
|
2008-06-30 |
Empreinte digitale de la clef GPG signant le canal.
|
|
45. |
Channel '%s' has fingerprint but is not signed
|
|
2008-06-30 |
Le canal '%s' a une empreinte digitale mais n'est pas signé
|
|
46. |
Component '%s' is not in release file for channel '%s'
|
|
2008-06-30 |
Le composant '%s' n'est pas dans le fichier de version du canal '%s'
|