Translations by Khaled Hosny
Khaled Hosny has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Passphrase:
|
|
2008-10-11 |
عبارة السر:
|
|
2. |
Please enter a passphrase to use.
|
|
2008-10-11 |
من فضلك أدخل عبارة سر لتستخدم.
|
|
3. |
Unparseable Key ID
|
|
2008-10-11 |
هويّة مفتاح لا يمكن تحليلها
|
|
4. |
Unknown/Invalid Key
|
|
2008-10-11 |
مفتاح مجهول/غير صالح
|
|
5. |
PGP Key: %s
|
|
2008-10-11 |
مفتاح PGP: %s
|
|
6. |
<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure memory.
|
|
2008-10-11 |
<b>تحذير</b>: لم يُضبط نظامك لخزن عبارات السر في ذاكرة آمنة.
|
|
7. |
Cache _Preferences
|
|
2008-10-11 |
_تفضيلات الخزْن
|
|
8. |
Cached Encryption Keys
|
|
2008-10-11 |
مفاتيح التعمية المختزنة
|
|
9. |
Change passphrase cache settings.
|
|
2008-10-11 |
غيِّر إعدادات اختزان عبارات السر.
|
|
10. |
Clear passphrase cache
|
|
2008-10-11 |
امسح عبارات السر المختزنة
|
|
11. |
_Clear Cache
|
|
2008-10-11 |
ا_مسح الاختزان
|
|
12. |
_Show Window
|
|
2008-10-11 |
أ_ظهر النافذة
|
|
13. |
Do not daemonize seahorse-agent
|
|
2008-10-11 |
لا تشغِّل seahorse-agent كخادم
|
|
14. |
Print variables in for a C type shell
|
|
2008-10-11 |
اطبع المتغيرات لصدفة من نوع C
|
|
15. |
Display environment variables (the default)
|
|
2008-10-11 |
اعرض متغيرات البيئة (المبدئي)
|
|
16. |
Execute other arguments on the command line
|
|
2008-10-11 |
نفّذ باقي المعاملات في سطر الأوامر
|
|
17. |
Allow GPG agent request from any display
|
|
2008-10-11 |
اسمح لطلب عميل GPG من أي مِعراض
|
|
18. |
command...
|
|
2008-10-11 |
الأمر...
|
|
19. |
couldn't fork process
|
|
2008-10-11 |
تعذّر تشعيب العملية
|
|
20. |
couldn't create new process group
|
|
2008-10-11 |
تعذّر بدأ مجموعة عملية جديدة
|
|
21. |
Encryption Key Agent (Seahorse)
|
|
2008-10-11 |
عميل مفاتيح التعمية (حصان البحر)
|
|
22. |
no command specified to execute
|
|
2008-10-11 |
لم يُحدد أمر لتنفيذه
|
|
23. |
Authorize Passphrase Access
|
|
2008-10-11 |
وثِّق النفاذ لعبارة السر
|
|
24. |
The passphrase is cached in memory.
|
|
2008-10-11 |
عبارة السر مختزنة في الذاكرة.
|
|
25. |
Always ask me before using a cached passphrase
|
|
2008-10-11 |
اسألني دائما قبل استخدام عبارة سر من الخزْن
|
|
26. |
_Authorize
|
|
2008-10-11 |
_وثِّق
|
|
27. |
Key Name
|
|
2008-10-11 |
اسم المفتاح
|
|
28. |
A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name.
|
|
2008-10-11 |
قائمة بخوادم المفاتيح أو مسارات لمفاتيح PGP البعيدة. في الإصدارة الأخيرة يُمكن تضمين اسم عرض، بإلحاق مسافة ثم الاسم.
|
|
29. |
After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the resulting text in a window.
|
|
2008-10-11 |
بعد إجراء عمليّة استخراج تعمية أو تحقق في البريمج، اعرض النص الناتج في نافذة.
|
|
30. |
After performing an encrypt or signing operation from the applet, display the resulting text in a window.
|
|
2008-10-11 |
بعد إجراء عمليّة تعمية أو توقيع في البريمج، اعرض النص الناتج في نافذة.
|
|
31. |
Display cache reminder in the notification area
|
|
2008-10-11 |
اعرض مذكِّر بالخزْن في مساحة التبليغ
|
|
32. |
Display clipboard after decrypting
|
|
2008-10-11 |
اعرض الحافظة بعد استخراج التعمية
|
|
33. |
Display clipboard after encrypting
|
|
2008-10-11 |
اعرض الحافظة بعد التعمية
|
|
34. |
Expire passwords in the cache
|
|
2008-10-11 |
انهِ صلاحية كلمات السر في الخزْن
|
|
35. |
ID of the default key
|
|
2008-10-11 |
هويّة المفتاح المبدئي
|
|
36. |
If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to 'internal' uses internal cache.
|
|
2008-10-11 |
إذا ضُبِط لـ 'gnome' سيستخدم gnome-keyring لخزْن كلمات السر.
|
|
37. |
If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded.
|
|
2008-10-11 |
إذا ضُبِط لصحيح، فستُصبح الملفات المعمّاة بواسطة حصان البحر مرمّزة بأسكي مصفّح.
|
|
38. |
If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list.
|
|
2008-10-11 |
إذا ضُبِط لصحيح، سيُضاف المُفتاح المبدئي دائما إلى قائمة مُستلِمي التعمية.
|
|
39. |
Last key used to sign a message.
|
|
2008-10-11 |
آخر مفتاح استُخدِم لتوقيع رسالة.
|
|
40. |
PGP Key servers
|
|
2008-10-11 |
خادمات مفاتيح PGP
|
|
41. |
Prompt before using GPG passwords in cache
|
|
2008-10-11 |
اسأل قبل استخدام كلمات سرّ GPG من الخزْن
|
|
42. |
Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in the panel applet icon.
|
|
2008-10-11 |
اعكس محتوى الحافظة (ما إذا كان معمّى، موقّع، الخ...) على أيقونة البريمج.
|
|
43. |
Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification area of your panel.
|
|
2008-10-11 |
اضبطه لـ 'صحيح' لتفعيل عرض مُذكِّر الذاكرة المخبّأة في منطقة التبليغ على شريطك.
|
|
44. |
Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it has cached.
|
|
2008-10-11 |
اضبطه لـ 'صحيح' ليسألك seahorse-agent قبل إعطاء كلمات السر التي خبّأها.
|
|
45. |
Show clipboard state in panel
|
|
2008-10-11 |
اعرض حالة الحافظة في الشريط
|
|
46. |
Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
|
|
2008-10-11 |
حدد العمود الذي سترتب نافذة المستلمين طبقا له، الأعمدة هي 'name' و 'id'. ضع '-' أمام اسم العمود لترتب تنازليا.
|
|
47. |
The ID of the last secret key used to sign a message.
|
|
2008-10-11 |
هوية آخر مفتاح سري استخدم لتوقيع رسالة.
|
|
48. |
The column to sort the recipients by
|
|
2008-10-11 |
العمود الذي سيرتب المستلمون طبقا له
|
|
49. |
The time (in minutes) to cache GPG passwords
|
|
2008-10-11 |
الوقت (بالثواني) لحفظ كلمات السر في الخزْن
|
|
50. |
This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in seahorse-agent.
|
|
2008-10-11 |
مدة الوقت بالدقائق، لحفظ كلمات السر مؤقتا في seahorse-agent.
|