Translations by Fatih Demir
Fatih Demir has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
133. |
Forms
|
|
2006-05-19 |
Formlar
|
|
158. |
Rename file
|
|
2006-05-19 |
Dosyayı yeniden adlandır
|
|
382. |
Bold
|
|
2006-05-19 |
Kalın
|
|
409. |
Font
|
|
2006-05-19 |
Yazıtipi
|
|
430. |
Image
|
|
2006-05-19 |
Resim
|
|
440. |
Italic
|
|
2006-05-19 |
Eğik
|
|
461. |
Paragraph
|
|
2006-05-19 |
Paragraf
|
|
706. |
Editor
|
|
2006-05-19 |
Düzenleyici
|
|
774. |
Name
|
|
2006-05-19 |
İsim
|
|
832. |
Text
|
|
2006-05-19 |
Metin
|
|
892. |
Background
|
|
2006-05-19 |
Arkaplan
|
|
893. |
Border
|
|
2006-05-19 |
Kenar
|
|
894. |
Box
|
|
2006-05-19 |
Kutu
|
|
896. |
Classification
|
|
2006-05-19 |
sınıflandırma
|
|
909. |
_Insert
|
|
2006-05-19 |
_Ekle
|
|
931. |
ISO-8859-1
|
|
2006-05-19 |
ISO-8859-1
|
|
932. |
Markup/Internationalisation
|
|
2006-05-19 |
Sekil/Yerelleştirme
|
|
933. |
Math/Greek.Symbolic
|
|
2006-05-19 |
Matematik/Yunan sembolleri
|
|
936. |
Form Wizard
|
|
2006-05-19 |
Form Sihirbazı
|
|
941. |
Link Wizard
|
|
2006-05-19 |
Bağ sihirbazı
|
|
978. |
Insert an Image
|
|
2006-05-19 |
Bir Resim Ekle
|
|
1002. |
Conditionals
|
|
2006-05-19 |
Şartlamalar
|
|
1003. |
Configuration
|
|
2006-05-19 |
Ayarlama
|
|
1006. |
Echo
|
|
2006-05-19 |
Echo
|
|
1008. |
Execute
|
|
2006-05-19 |
Çalıştır
|
|
1010. |
Include
|
|
2006-05-19 |
Içer
|
|
1015. |
Variables
|
|
2006-05-19 |
Veriler
|
|
1029. |
help
|
|
2006-05-19 |
yardım
|
|
1032. |
Table Wizard
|
|
2006-05-19 |
Çizgiye sihirbazı
|
|
1033. |
Insert a Table
|
|
2006-05-19 |
Bir çizgiye ekle
|
|
1049. |
The number of rows in the table
|
|
2006-05-19 |
Tablodaki satır sayısı
|
|
1057. |
Could not set modification time of local file.
|
|
2006-05-19 |
Yerel dosyanın değiştirilme tarihi düzenlenemedi.
|
|
1058. |
Upload succeeded, but could not retrieve modification time.
If this message persists, turn off safe mode.
|
|
2006-05-19 |
Dosya gönderimi başarıyla tamamlandı, ancak değiştirme tarihi
düzenlenemedi. Eğer bu hata devam ederse, güvenli kipi kapatın.
|
|
1059. |
Remote file has been modified - not overwriting with local changes
|
|
2006-05-19 |
Uzak makinedeki dosya değiştirildi - yerel değişiklikler güncellenmyecek
|
|
1060. |
Could not examine file.
|
|
2006-05-19 |
Dosya incelenemedi.
|
|
1061. |
Could not checksum file
|
|
2006-05-19 |
Dosya içeriği denetlenemedi (checksum)
|
|
1062. |
The target of the symlink could not be read.
|
|
2006-05-19 |
Sembolik bağlantının hedefi okunamadı.
|
|
1065. |
Upload
|
|
2006-05-19 |
Yükle
|
|
1067. |
Remote path must being with ~ or /
|
|
2006-05-19 |
Uzaktaki yollar ya '~' yada '/' ile başlamak zorundadır
|
|
1071. |
on
|
|
2006-05-19 |
açık
|
|
1072. |
Could not retrieve information about your local files.
|
|
2006-05-19 |
Yerel dosyalar hakkında bilgi alınamadı.
|
|
1073. |
Couldn't retrieve information about local files
|
|
2006-05-19 |
Yerel dosyalar hakkında bilgi alamadım
|
|
1075. |
No site name given
|
|
2006-05-19 |
Site ismi verilmedi
|
|
1076. |
No server name given.
|
|
2006-05-19 |
Sunucu adı girilmedi.
|
|
1077. |
No remote directory given.
|
|
2006-05-19 |
Sunucu dizini belirtilmedi.
|
|
1078. |
No local directory given.
|
|
2006-05-19 |
Yerel dizin belirtilmedi.
|
|
1079. |
The local dir couldn't be accessed.
|
|
2006-05-19 |
Yerel dizine erişilemedi.
|
|
1080. |
There was a problem with the port number for this site.
|
|
2006-05-19 |
Bu sitenin port numarasında bir sorun var.
|
|
1081. |
Sorry, the symbolic links option you chose is not supported
by this transfer protocol. Please choose another option.
|
|
2006-05-19 |
Üzgünüm, sembolik bağları bu protokolle kullanmak mümkün
değildir. Lütfen başka bir seçenek girin.
|
|
1082. |
This protocol does not support relative remote directories.
|
|
2006-05-19 |
Bu protokol dizinleri desteklemiyor.
|